1
00:00:03,966 --> 00:00:06,000
Městský život mi
ani trochu nechybí.
2
00:00:06,002 --> 00:00:08,569
Ano, v této nové práci
začínám trochu dříve,
3
00:00:08,571 --> 00:00:10,505
ale, proč ne?
4
00:00:10,507 --> 00:00:13,407
Žádné taxíky,
metro, stres,
5
00:00:13,409 --> 00:00:15,760
tiché ulice a
opravdová příroda.
6
00:00:15,762 --> 00:00:17,077
Krása!
7
00:00:17,079 --> 00:00:19,213
Počkej, pošlu ti fotku.
8
00:00:22,468 --> 00:00:23,351
Oh, ne!
9
00:00:32,067 --> 00:00:36,067
<font color=#00FF00>NCIS 11x21 - Alleged, BETA VERZE
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==
10
00:00:36,092 --> 00:00:41,092
<B><font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==
<B><font color=#00FFFF>== ncis.fantasy-web.net ==
11
00:00:41,117 --> 00:00:45,875
vytvořeno s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==
12
00:00:58,437 --> 00:01:02,138
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl
13
00:01:03,338 --> 00:01:04,388
Dobré ráno, Bishopová!
14
00:01:04,390 --> 00:01:06,974
Ránko, McGee, Tony.
15
00:01:08,260 --> 00:01:09,510
Co je, Bishopko?
16
00:01:09,512 --> 00:01:11,228
Co to ??tam máš?
17
00:01:12,732 --> 00:01:14,548
Klasiku, slaninu a vajíčka.
18
00:01:14,550 --> 00:01:16,383
- Chceš trochu?
- Ne.
19
00:01:16,385 --> 00:01:18,185
Tony a já jsme na detoxu,
pamatuješ?
20
00:01:18,187 --> 00:01:19,520
Jo jasně.
21
00:01:19,522 --> 00:01:20,855
Ještě jednou,
co to vlastně znamená?
22
00:01:20,857 --> 00:01:22,890
Celý týden
nic jiného, ??než vodu
........