1
00:02:13,009 --> 00:02:14,909
Běž! Běž! Běž!
2
00:02:29,286 --> 00:02:34,557
BEN A MICKEY VS. THE DEAD
Přeložil vychos
3
00:05:57,299 --> 00:05:59,667
Hej. Hej.
4
00:05:59,669 --> 00:06:02,136
Tisíc babek.
Vyhrál jsem tisíc babek.
5
00:06:03,239 --> 00:06:04,539
Jo?
6
00:06:05,174 --> 00:06:06,140
Chytej.
7
00:06:10,512 --> 00:06:13,147
Tisíc babek, kámo.
8
00:06:22,925 --> 00:06:24,158
Schoval sis to?
9
00:06:24,560 --> 00:06:25,660
Viděl jsem tě.
10
00:06:29,598 --> 00:06:33,735
Ten los je stejně k hovnu
jako gel na vlasy, Mickey.
11
00:06:36,205 --> 00:06:37,639
Hej, pojď si zaházet.
12
00:06:37,940 --> 00:06:40,608
- Nemám na to chuť.
- Ale no tak.
13
00:06:40,610 --> 00:06:41,843
Potrénujem točku.
14
00:06:41,845 --> 00:06:44,078
A k čemu ti bude točka?
15
00:06:44,446 --> 00:06:46,514
Je to sranda, vole.
16
00:06:46,715 --> 00:06:49,050
Je to baseball. Milujeme
baseball, pamatuješ?
17
00:06:54,023 --> 00:06:54,822
Fajn.
18
00:06:56,091 --> 00:06:58,960
Fajn, ale...
19
00:06:58,962 --> 00:07:00,728
Ale ne z blízky,
nemám chránič.
20
00:07:00,730 --> 00:07:04,799
Žádný 57 stop dlouhý slidery.
21
00:07:05,034 --> 00:07:07,936
Víš, že v Latinské Americe
nenechávaj děcka házet točku?
22
00:07:07,938 --> 00:07:09,604
Učí je házet changeup.
23
00:07:09,872 --> 00:07:13,041
Není to náročný na rameno,
ale stejně efektivní.
........