1
00:02:13,009 --> 00:02:14,909
Běž! Běž! Běž!

2
00:02:29,286 --> 00:02:34,557
BEN A MICKEY VS. THE DEAD
Přeložil vychos

3
00:05:57,299 --> 00:05:59,667
Hej. Hej.

4
00:05:59,669 --> 00:06:02,136
Tisíc babek.
Vyhrál jsem tisíc babek.

5
00:06:03,239 --> 00:06:04,539
Jo?

6
00:06:05,174 --> 00:06:06,140
Chytej.

7
00:06:10,512 --> 00:06:13,147
Tisíc babek, kámo.

8
00:06:22,925 --> 00:06:24,158
Schoval sis to?

9
00:06:24,560 --> 00:06:25,660
Viděl jsem tě.

10
00:06:29,598 --> 00:06:33,735
Ten los je stejně k hovnu
jako gel na vlasy, Mickey.

11
00:06:36,205 --> 00:06:37,639
Hej, pojď si zaházet.

12
00:06:37,940 --> 00:06:40,608
- Nemám na to chuť.
- Ale no tak.

13
00:06:40,610 --> 00:06:41,843
Potrénujem točku.

14
00:06:41,845 --> 00:06:44,078
A k čemu ti bude točka?

15
00:06:44,446 --> 00:06:46,514
Je to sranda, vole.

16
00:06:46,715 --> 00:06:49,050
Je to baseball. Milujeme
baseball, pamatuješ?

17
00:06:54,023 --> 00:06:54,822
Fajn.

18
00:06:56,091 --> 00:06:58,960
Fajn, ale...

19
00:06:58,962 --> 00:07:00,728
Ale ne z blízky,
nemám chránič.

20
00:07:00,730 --> 00:07:04,799
Žádný 57 stop dlouhý slidery.

21
00:07:05,034 --> 00:07:07,936
Víš, že v Latinské Americe
nenechávaj děcka házet točku?

22
00:07:07,938 --> 00:07:09,604
Učí je házet changeup.

23
00:07:09,872 --> 00:07:13,041
Není to náročný na rameno,
ale stejně efektivní.

........