1
00:00:00,000 --> 00:00:02,695
- <i>V minulých dílech jste viděli...</i>
- Doufám, že neruším.

2
00:00:02,762 --> 00:00:04,663
Když nemám práci,
nadáváš kvůli alimentům,

3
00:00:04,698 --> 00:00:06,866
když ji mám, nadáváš
kvůli svému rozvrhu.

4
00:00:06,900 --> 00:00:10,069
- Vyřeš si to nějak, Heather.
- Bo!

5
00:00:11,371 --> 00:00:13,239
To bylo na veřejném
prodeji akcií to nejlepší.

6
00:00:13,273 --> 00:00:17,276
Mohl jsem si sám
odkoupit drtivou většinu společnosti.

7
00:00:17,310 --> 00:00:19,278
Co je na tomhle
oblečení běžného do práce?

8
00:00:19,312 --> 00:00:22,748
Snad si vážně nemyslíš,
že by tě s ní John Ross podvedl, že ne?

9
00:00:22,782 --> 00:00:28,587
Ráda bych věděla, zda jsem
jediná... jediná další žena ve tvém životě.

10
00:00:28,622 --> 00:00:31,390
Manžel záletník, to je
můj nejoblíbenější případ.

11
00:00:31,458 --> 00:00:34,660
Jakmile si Pamela uvědomí
rozsah Ewingovic zrady,

12
00:00:34,694 --> 00:00:36,862
bude toužit po pomstě
tolik jako já.

13
00:00:40,133 --> 00:00:43,335
- Od kdy jde CIA po drogových dealerech?
- Nejdeme.

14
00:00:43,370 --> 00:00:45,404
Tihle chlápci jsou bývalé
vojenské komando Mexické armády.

15
00:00:45,438 --> 00:00:48,541
Drogy jim dávají peníze a moc,
aby mohli svrhnout Mexickou vládu.

16
00:00:48,575 --> 00:00:50,175
Ten tvůj syn,
to je teda něco.

17
00:00:50,210 --> 00:00:55,080
Poznám, kdy mi někdo lže.
A ty jsi v tom expert jako tvůj otec.

18
00:00:55,115 --> 00:00:57,449
Nejsem jako můj otec!

19
00:00:57,484 --> 00:01:00,352
Madam, mám tu soudní příkaz,
abych vás vzala do vazby

20
00:01:00,387 --> 00:01:02,521
a následně předala
do psychiatrické léčby.

21
........