1
00:00:55,097 --> 00:00:57,133
Dlouho, hodně dlouho

2
00:00:57,224 --> 00:01:00,307
jsem zamyšleně pozoroval oceán,
aniž bych mu rozuměl.

3
00:01:01,311 --> 00:01:04,303
Cítil jsem obrovskou energii
jeho vod.

4
00:01:05,440 --> 00:01:08,603
Ohromovala mě hloubka jeho modře.

5
00:01:08,652 --> 00:01:11,610
Dýchal jsem vzduch otevřených moří.

6
00:01:12,239 --> 00:01:15,072
Ale ve skutečnosti jsem nic neviděl.

7
00:01:17,286 --> 00:01:19,572
Zde v Žraločí zátoce v Austrálii

8
00:01:19,663 --> 00:01:22,826
mi útesy šeptají příběh Země.

9
00:01:23,834 --> 00:01:25,950
Rodí se ze života v oceánu,

10
00:01:27,296 --> 00:01:31,790
rozlehlého hřbitova vytvořeného
miliardami schránek mořských tvorů,

11
00:01:31,842 --> 00:01:38,008
které se nahromadily na dně moří,
když byla Země tvořena pouze oceánem.

12
00:01:39,266 --> 00:01:42,178
Tyto organismy vytvářejí vzduch,
který dýchám,

13
00:01:42,311 --> 00:01:45,678
a atmosféru, která mě chrání.

14
00:01:47,941 --> 00:01:51,684
Vidím mocné proudy
hloubící brázdy v písku.

15
00:01:52,154 --> 00:01:55,863
Nevidím, že tento pohyb
je zdrojem všeho života.

16
00:02:00,495 --> 00:02:03,111
Vidím větry tvarující duny.

17
00:02:04,207 --> 00:02:08,621
Nevidím hluboký vztah
mezi pevninou a mořem.

18
00:02:15,218 --> 00:02:18,210
Vidím sůl, jak bělí vyschlou zemi.

19
00:02:19,014 --> 00:02:22,882
Nevidím, co oceán přináší
životu na kontinentech.

20
00:02:29,232 --> 00:02:31,564
Vidím nedozírné prérie
kolonizující hloubky,

21
00:02:31,693 --> 00:02:34,309
jaké jsem na pevnině nikdy neviděl.

22
00:02:36,657 --> 00:02:40,149
Ale v Žraločí zátoce je toho víc.

23
00:02:41,244 --> 00:02:44,236
........