1
00:00:55,097 --> 00:00:57,133
Dlouho, hodně dlouho
2
00:00:57,224 --> 00:01:00,307
jsem zamyšleně pozoroval oceán,
aniž bych mu rozuměl.
3
00:01:01,311 --> 00:01:04,303
Cítil jsem obrovskou energii
jeho vod.
4
00:01:05,440 --> 00:01:08,603
Ohromovala mě hloubka jeho modře.
5
00:01:08,652 --> 00:01:11,610
Dýchal jsem vzduch otevřených moří.
6
00:01:12,239 --> 00:01:15,072
Ale ve skutečnosti jsem nic neviděl.
7
00:01:17,286 --> 00:01:19,572
Zde v Žraločí zátoce v Austrálii
8
00:01:19,663 --> 00:01:22,826
mi útesy šeptají příběh Země.
9
00:01:23,834 --> 00:01:25,950
Rodí se ze života v oceánu,
10
00:01:27,296 --> 00:01:31,790
rozlehlého hřbitova vytvořeného
miliardami schránek mořských tvorů,
11
00:01:31,842 --> 00:01:38,008
které se nahromadily na dně moří,
když byla Země tvořena pouze oceánem.
12
00:01:39,266 --> 00:01:42,178
Tyto organismy vytvářejí vzduch,
který dýchám,
13
00:01:42,311 --> 00:01:45,678
a atmosféru, která mě chrání.
14
00:01:47,941 --> 00:01:51,684
Vidím mocné proudy
hloubící brázdy v písku.
15
00:01:52,154 --> 00:01:55,863
Nevidím, že tento pohyb
je zdrojem všeho života.
16
00:02:00,495 --> 00:02:03,111
Vidím větry tvarující duny.
17
00:02:04,207 --> 00:02:08,621
Nevidím hluboký vztah
mezi pevninou a mořem.
18
00:02:15,218 --> 00:02:18,210
Vidím sůl, jak bělí vyschlou zemi.
19
00:02:19,014 --> 00:02:22,882
Nevidím, co oceán přináší
životu na kontinentech.
20
00:02:29,232 --> 00:02:31,564
Vidím nedozírné prérie
kolonizující hloubky,
21
00:02:31,693 --> 00:02:34,309
jaké jsem na pevnině nikdy neviděl.
22
00:02:36,657 --> 00:02:40,149
Ale v Žraločí zátoce je toho víc.
23
00:02:41,244 --> 00:02:44,236
........