1
00:00:43,500 --> 00:00:58,731


2
00:00:18,055 --> 00:00:21,055
Svatosti, je skoro tu.

3
00:00:28,078 --> 00:00:30,318
Svatosti, prosím.

4
00:00:34,078 --> 00:00:35,558
Svatosti.

5
00:00:46,570 --> 00:00:49,850
Sláva Cesaremu!

6
00:00:49,899 --> 00:00:54,179
Cesare, myslel sis někdy, že by
mohly tyhle zdi odrážet tvé jméno...

7
00:00:54,299 --> 00:00:57,819
...jako to dělaly pro tvé jmenovce
Julia a Augusta Caesara?

8
00:00:58,041 --> 00:01:02,241
Není snad tohle hrdinské přivítání
splněním tvých chlapeckých snů?

9
00:01:02,561 --> 00:01:04,201
Víc než to.

10
00:01:06,321 --> 00:01:08,081
Tak proč jsi tak vážný?

11
00:01:08,201 --> 00:01:11,921
Vážný? Má tvář září
jako slunce za jasného dne.

12
00:01:12,041 --> 00:01:14,721
Záříš jen na oko.

13
00:01:15,521 --> 00:01:20,721
Opěvují mě, protože pro ně byl
Savonarola nepřítelem Říma.

14
00:01:20,841 --> 00:01:25,361
Ale mým cílem nebylo zachránit
křesťanství ani nebo mého otce.

15
00:01:25,481 --> 00:01:28,721
Přesto jsi jednal v zájmu
církve svaté.

16
00:01:28,841 --> 00:01:33,041
A ta se tyčí nad Savonarolou a Rodrigem
stejně jako nad kýmkoliv jiným.

17
00:01:33,161 --> 00:01:36,441
Nedal jsem svou budoucnost
do rukou Bohu...

18
00:01:36,561 --> 00:01:40,241
...ale do rukou bohyně známé jako Osud.

19
00:01:43,081 --> 00:01:46,961
Ne, už jsem ti to říkal,
nechci být vicekancléřem.

20
00:01:47,081 --> 00:01:53,801
Mám větší plány. Ty začnou mou rezignací na
post arcibiskupa valenckého a kardinála.

21
00:01:53,921 --> 00:01:59,721
Myslel jsi, že jen tak zapomenu na
svou lásku ke Carlottě D'Aragona...

22
00:01:59,841 --> 00:02:02,321
...nebo mou touhu stát se
neapolským králem?
........