1
00:00:01,445 --> 00:00:03,486
Postav se, debile.
2
00:00:03,512 --> 00:00:04,617
Nechci žádný potíže,
nechte mě být.
3
00:00:04,648 --> 00:00:08,765
Nakopu ti prdel ať už sedíš nebo stojíš.
To je na tobě.
4
00:00:08,791 --> 00:00:11,610
- Natrhni mu prdel, Raymonde.
- Jo.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,875
Přeložil: DusaSusa
Korekce a časování: Holy
6
00:00:13,901 --> 00:00:16,194
Nejspíš ho znáte jako Bad Ass.
7
00:00:16,220 --> 00:00:20,551
Vousatý hrdina, který se postavil
za staršího muže v autobuse firmy S.C.
8
00:00:20,553 --> 00:00:23,725
a přes noc se stal internetovou senzací.
9
00:00:23,915 --> 00:00:30,080
Díky svým hrdinským činům se dnes ráno
stal čestným policistou.
10
00:00:37,403 --> 00:00:39,934
O tři roky později.
11
00:00:48,593 --> 00:00:51,979
Bože, Baxtere,
ty jsi lepší než budík.
12
00:00:52,596 --> 00:00:54,294
Hodnej, hodnej.
13
00:00:54,320 --> 00:00:56,972
Hodnej kluk.
Dobře, dobře, dobře, dobře.
14
00:00:57,003 --> 00:00:59,791
Dost pusinkování.
15
00:03:08,854 --> 00:03:10,321
Sakra.
16
00:03:11,324 --> 00:03:13,124
Hej, dobře.
17
00:03:13,126 --> 00:03:14,692
Zklidni se chlape.
18
00:03:15,167 --> 00:03:18,329
Nemusíš mě tady takhle honit, sakra.
19
00:03:18,903 --> 00:03:21,791
Víš co? O dva domy dál je lékárna.
20
00:03:21,817 --> 00:03:24,917
Začali prodávat léky na sluch.
Měl by sis nějaký sehnat.
21
00:03:24,948 --> 00:03:26,812
Tenhle týden máme ve slevě plíny.
22
00:03:26,838 --> 00:03:29,383
Měl by sis nějaký pořídit, než se poděláš.
23
00:03:29,409 --> 00:03:32,610
Wow, Bernie. To byla ta nejhezčí věc,
........