1
00:00:00,126 --> 00:00:02,348
<i>V předchozích dílech
Once Upon a Time:</i>

2
00:00:02,468 --> 00:00:05,886
- Jak Zelenu zastavíme?
- Dobrá čarodějka z Jihu...

3
00:00:06,224 --> 00:00:10,023
- Glinda. - Až se tvé rty
dotknou těch Emmy Swanové příště,

4
00:00:10,143 --> 00:00:12,399
tak o veškerou svou magii přijde.

5
00:00:12,519 --> 00:00:14,699
To to dítě. Je na cestě.

6
00:00:20,688 --> 00:00:23,236
- Hej! Tady!
- Jsem v pořádku.

7
00:00:30,878 --> 00:00:31,878
Dýchej.

8
00:00:50,467 --> 00:00:53,061
<i>Odvezeme je na 2.
Jedeme, pohyb!</i>

9
00:00:56,500 --> 00:00:57,700
Jak se cítíte?

10
00:00:58,510 --> 00:01:01,810
- Sestro! - Ano, pane doktore?
- Pomozte nám tu trochu.

11
00:01:02,517 --> 00:01:03,867
Dost, to postačí.

12
00:01:04,753 --> 00:01:06,103
Jak jsi sám řekl,

13
00:01:06,922 --> 00:01:08,879
předení vyčistí mysl.

14
00:01:11,372 --> 00:01:13,980
Nebo bych měla říct rozum?

15
00:01:18,523 --> 00:01:21,791
Už musím přidat
jen jednu poslední věc.

16
00:01:33,430 --> 00:01:36,330
3.20: <font color="#1114bd">Kansas</font>

17
00:01:40,528 --> 00:01:43,278
Překlad: <font color="#1114bd">Veruuuu & Mischa</font>
Korekce: <font color="#1114bd">xtomas252</font>

18
00:01:45,950 --> 00:01:47,350
Teď ty, drahoušku.

19
00:01:57,900 --> 00:02:00,759
Vážně? Tak složité to není.

20
00:02:08,178 --> 00:02:09,178
Ticho!

21
00:02:09,578 --> 00:02:11,943
Kvůli tomu pištění
se nemůžu soustředit.

22
00:02:12,063 --> 00:02:13,613
To bude nejspíš mnou.

23
00:02:14,147 --> 00:02:17,263
- Nikdy mě zrovna nemusel.
........