1
00:00:01,082 --> 00:00:04,451
Přišla nová zpráva z hygienický inspekce.
Chceš hádat, co jsme dostali? C, Georgi,

2
00:00:04,452 --> 00:00:06,371
díky tvýmu kulinářskýmu dovádění v kuchyni!

3
00:00:06,491 --> 00:00:09,625
Vím, že jsem se omluvil, že jsem kvůli
tvýmu novýmu chlapovi choval jak kretén,

4
00:00:09,627 --> 00:00:11,761
ale doufám, že zase budeme přáteli.

5
00:00:11,763 --> 00:00:15,731
Asi musíme být, i kdyby jenom
kvůli dobru města, že?

6
00:00:15,733 --> 00:00:18,801
Vivian odjela s Charlesem.
Jeli do Baton Rouge hledat dům.

7
00:00:18,803 --> 00:00:20,937
Mohlas to zastavit.
Ona by tě poslechla.

8
00:00:20,939 --> 00:00:24,573
- Co jsem měla dělat?
- Chtěl jsem po tobě jednu věc.

9
00:00:24,575 --> 00:00:25,874
Nevyšlo by to.

10
00:00:35,618 --> 00:00:37,453
Dobré ráno, sousede.

11
00:00:37,455 --> 00:00:39,789
Je? Protože já zakopl
a spadl do tý džuzny,

12
00:00:39,791 --> 00:00:42,558
kterou tam Joel vykopal, když se
snažil Lavonovi udělat vodní svět,

13
00:00:42,560 --> 00:00:44,560
a zvrtl jsem si kotník. Zase.

14
00:00:44,562 --> 00:00:46,162
Tak já se ti na to podívám.
Třeba to spravím.

15
00:00:46,164 --> 00:00:49,298
Jediný, co chci, abys spravila,
Zoe, je ta zatracená díra.

16
00:00:49,300 --> 00:00:52,067
Hele, Wade, já vím, že máš pocit,
že jsem tě zklamala...

17
00:00:52,069 --> 00:00:54,870
jenom jsem se ti snažila pomoct.
Nechtěla jsem, aby tě to ranilo.

18
00:00:54,872 --> 00:00:57,306
Jo, tak hádej co. Jsem raněnej.

19
00:00:57,308 --> 00:00:58,574
Já vím.

20
00:00:58,576 --> 00:01:01,059
Ale pravdou je, že jsem to
nemohla nijak ovlivnit.

21
00:01:01,061 --> 00:01:05,681
A ty taky ne. Ať bychom udělali
cokoliv, Charles a Vivian...

22
00:01:05,683 --> 00:01:08,050
........