1
00:00:00,010 --> 00:00:02,100
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:02,300 --> 00:00:04,300
- Ward je Hydra.
- Nevěřím.

3
00:00:04,400 --> 00:00:08,000
- Myslíš, že ho nechci vidět trpět?
- Ne trpět. Zemřít.

4
00:00:08,300 --> 00:00:13,100
- Jak odemknout ten disk?
- Odemkne se v daný výšce. Zastav to!

5
00:00:13,300 --> 00:00:18,700
Tyhle ampule obsahujou základ
toho Coulsonova Svatýho grálu.

6
00:00:18,900 --> 00:00:22,900
- Bez tvý pomoci se neobejdu.
- Budeme potřebovat základnu,

7
00:00:23,100 --> 00:00:25,900
- taktickou podporu.
- Žádná už není.

8
00:00:26,100 --> 00:00:28,100
Žádný SHIELD už není.

9
00:00:32,970 --> 00:00:36,970
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

10
00:00:37,320 --> 00:00:41,820
<b>VĚZNICE PRO MLADISTVÉ
PLYMOUTH, MASSACHUSETTS</b>

11
00:00:50,270 --> 00:00:54,270
- Grant Ward?
- <b>PŘED PATNÁCTI LETY</b>

12
00:00:55,970 --> 00:00:57,970
Jmenuju se John Garrett.

13
00:00:58,170 --> 00:01:01,870
Velící na tvý vojenský škole
je můj starej kámoš.

14
00:01:05,770 --> 00:01:09,370
Řekl mi o mladým kadetovi
s perfektníma reflexama,

15
00:01:09,570 --> 00:01:14,870
co zdrhnul, šlohnul auto a jel tisíce
kiláků domů, jen aby to tam podpálil.

16
00:01:16,270 --> 00:01:19,270
Musím říct,
že mě tenhle mladík zaujal.

17
00:01:23,970 --> 00:01:25,470
Tak si říkám,

18
00:01:26,470 --> 00:01:30,270
věděl jsi, že je tvůj bratr
v domě, když jsi ho zapálil?

19
00:01:30,470 --> 00:01:32,170
Nevěděl, pane.

20
00:01:38,170 --> 00:01:42,970
Jako kluk jsem byl taky pyroman.
Udělal jsem si z toho pěkný živobytí.

21
00:01:45,670 --> 00:01:49,270
Přišel jsem s jednorázovou
nabídkou, takže poslouchej.

22
........