1
00:00:00,050 --> 00:00:02,250
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:02,450 --> 00:00:04,350
- Ward je Hydra.
- Nevěřím.

3
00:00:04,550 --> 00:00:08,250
- Myslíš, že ho nechci vidět trpět?
- Ne trpět. Zemřít.

4
00:00:08,450 --> 00:00:13,250
- Jak odemknout ten disk?
- Odemkne se v daný výšce. Zastav to!

5
00:00:13,450 --> 00:00:18,850
Tyhle ampule obsahujou základ
toho Coulsonova Svatýho grálu.

6
00:00:19,050 --> 00:00:23,050
- Bez tvý pomoci se neobejdu.
- Budeme potřebovat základnu,

7
00:00:23,250 --> 00:00:26,050
- taktickou podporu.
- Žádná už není.

8
00:00:26,250 --> 00:00:28,250
Žádný SHIELD už není.

9
00:00:33,120 --> 00:00:37,120
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

10
00:00:37,470 --> 00:00:41,970
<b>VĚZNICE PRO MLADISTVÉ
PLYMOUTH, MASSACHUSETTS</b>

11
00:00:50,420 --> 00:00:54,420
- Grant Ward?
- <b>PŘED PATNÁCTI LETY</b>

12
00:00:56,120 --> 00:00:58,120
Jmenuju se John Garrett.

13
00:00:58,320 --> 00:01:02,020
Velící na tvý vojenský škole
je můj starej kámoš.

14
00:01:05,920 --> 00:01:09,520
Řekl mi o mladým kadetovi
s perfektníma reflexama,

15
00:01:09,720 --> 00:01:15,020
co zdrhnul, šlohnul auto a jel tisíce
kiláků domů, jen aby to tam podpálil.

16
00:01:16,420 --> 00:01:19,420
Musím říct,
že mě tenhle mladík zaujal.

17
00:01:24,120 --> 00:01:25,620
Tak si říkám,

18
00:01:26,620 --> 00:01:30,420
věděl jsi, že je tvůj bratr
v domě, když jsi ho zapálil?

19
00:01:30,620 --> 00:01:32,320
Nevěděl, pane.

20
00:01:38,320 --> 00:01:43,120
Jako kluk jsem byl taky pyroman.
Udělal jsem si z toho pěkný živobytí.

21
00:01:45,820 --> 00:01:49,420
Přišel jsem s jednorázovou
nabídkou, takže poslouchej.

22
........