1
00:00:06,432 --> 00:00:07,625
Policie dnes

2
00:00:07,626 --> 00:00:08,792
prohledává město

3
00:00:08,794 --> 00:00:10,833
a pátrá po Američanovi,

4
00:00:10,834 --> 00:00:14,369
podezřelém z vraždy
Marseilleského policisty...

5
00:00:14,371 --> 00:00:17,172
Opravdu mě to velmi mrzí.

6
00:00:22,513 --> 00:00:24,980
...může být ozbrojený a nebezpečný.

7
00:00:30,654 --> 00:00:32,841
Tony, co budeme dělat?

8
00:00:32,871 --> 00:00:34,235
Utíkat.

9
00:00:36,596 --> 00:00:40,596
<font color=#00FF00>NCIS 11x23 - The Admiral 's Daughter
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==

10
00:00:40,621 --> 00:00:45,621
<B><font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==

11
00:00:45,646 --> 00:00:49,915
vytvořeno s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==

12
00:01:01,450 --> 00:01:06,195
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl

13
00:01:11,517 --> 00:01:12,783
Promiňte, jdu pozdě.

14
00:01:12,785 --> 00:01:13,984
Rád bych vysvětlil

15
00:01:13,986 --> 00:01:15,719
tu věc s ťukancem.

16
00:01:15,721 --> 00:01:17,888
I když ta paní z pojišťovny
řekla něco jiného,

17
00:01:17,890 --> 00:01:19,423
jsem si jistý,
že jsem měl přednost v jízdě.

18
00:01:19,425 --> 00:01:21,025
Promiňte?

19
00:01:21,027 --> 00:01:22,993
Tady se nejedná
o to nabourané sledovací auto?

20
00:01:22,995 --> 00:01:23,961
Teď už ano.

21
00:01:23,963 --> 00:01:25,062
Řediteli.

22
00:01:25,064 --> 00:01:26,697
Vrátíme se k tomu později.

23
00:01:26,699 --> 00:01:28,666
Tohle je admirál Kendall.

........