1
00:00:00,042 --> 00:00:02,377
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,377 --> 00:00:07,090
Ta hlášení o dohledu, cos chtěl...
Alexandria, Virginia, týden z 23. ledna.

3
00:00:07,090 --> 00:00:10,052
Protože ve stejný den
došlo k té hrozné vraždě.

4
00:00:10,052 --> 00:00:12,095
To myslíš ten...
pár se svojí dcerou?

5
00:00:12,095 --> 00:00:13,597
<i>Nahnalo mi to husí kůži.</i>

6
00:00:13,597 --> 00:00:17,100
<i>Sežeň mi taky všechny složky
a hmotné důkazy ohledně těch vražd.</i>

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,728
Co kdybys to nechala na mně?
Mullin je nadšenec do kamer.

8
00:00:19,728 --> 00:00:21,897
S láskou ke klasické hudbě.
Dá se na něj jít miliony způsoby.

9
00:00:21,897 --> 00:00:26,318
Moc se omlouvám.
Jen to teď nemám snadné.

10
00:00:26,318 --> 00:00:29,446
- Co tu děláte? - Všechno je
v pořádku, protože tu jsem se septikem.

11
00:00:29,446 --> 00:00:31,406
Hej, hej! Má foť...

12
00:00:36,245 --> 00:00:38,747
<i>To teď budeme chodit
do kostela každou neděli?</i>

13
00:00:38,747 --> 00:00:42,334
600 dolarů?
To je všechno, co jsi měla!

14
00:00:42,459 --> 00:00:43,544
- Lžeš nám. Lžeš.
- Tati...

15
00:00:43,544 --> 00:00:46,171
- Přestaň! - Říká ti snad
tahle kniha, že to máš udělat?!

16
00:00:46,171 --> 00:00:49,591
- Phillipe.
- Máš v úctě Ježíše, ale nás ne?!

17
00:00:49,883 --> 00:00:52,761
<i>Neměls na výběr, Phillipe.
Jsme ve válce.</i>

18
00:00:52,761 --> 00:00:55,848
- Reagan... - Nepotřebuju
přednášku. Vím, že jsme ve válce.

19
00:00:55,848 --> 00:00:57,307
<i>Pro tebe je to snazší.</i>

20
00:00:57,307 --> 00:01:00,435
Myslíš, že pro mě je
to, co dělám, snadné?

21
00:01:19,454 --> 00:01:21,540
- Ahoj.
- Čau.
........