1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Překlad: Makovník
Rls: Touchy.Feely.2013.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
2
00:01:26,880 --> 00:01:28,465
Tak jo, jdu na stříkání
růžovou vodu, jo?
3
00:01:28,631 --> 00:01:30,133
Zhluboka se nadechněte.
4
00:01:35,513 --> 00:01:37,849
Dobře, vyhraďte si čas na vstávání.
5
00:01:38,016 --> 00:01:39,309
Budu venku
s vodou, OK?
6
00:01:39,476 --> 00:01:40,894
Díky.
7
00:01:41,060 --> 00:01:42,812
Abby?
8
00:01:43,813 --> 00:01:45,899
Vezmeš si mě?
9
00:02:11,216 --> 00:02:13,092
Toaleta nahoře
se chová divně.
10
00:02:13,259 --> 00:02:14,677
Cože?
11
00:02:14,844 --> 00:02:17,889
Toaleta nahoře se chová divně.
12
00:02:18,056 --> 00:02:19,390
Mm.
13
00:02:20,391 --> 00:02:22,894
Všimla sis?
14
00:02:23,061 --> 00:02:25,396
Ne, opravdu
jsem si nevšimla.
15
00:02:32,153 --> 00:02:35,156
Dělalo to
zvuk běhu.
16
00:02:35,323 --> 00:02:37,492
jako, dokonce--
17
00:02:37,659 --> 00:02:38,827
i když to nebylo...
18
00:02:38,993 --> 00:02:41,579
- OK.
- ... jen když to nebylo v provozu.
19
00:02:41,746 --> 00:02:43,832
A pak by to skončilo.
20
00:02:43,998 --> 00:02:47,210
OK, díval jsi se
dozadu?
21
00:02:47,377 --> 00:02:49,462
Stejně jako jsi se podíval
na nádrž záchodu?
22
00:02:49,629 --> 00:02:51,422
Mm-mm.
23
00:02:55,718 --> 00:02:58,721
Někdy řetěz
prostě upadne.
24
00:02:58,888 --> 00:03:01,933
A ty ho znova nasadíš.
25
00:03:03,977 --> 00:03:05,645
Je tam - je tam
něco, co -
26
00:03:05,812 --> 00:03:09,065
Ne, ne, vše je--
27
00:03:09,232 --> 00:03:10,441
vše je pod kontrolou.
28
00:03:10,608 --> 00:03:12,277
OK, potom.
29
00:03:19,200 --> 00:03:21,494
Já tam dojdu.
30
00:03:25,957 --> 00:03:27,625
- Hej, Paule.
- Hej.
31
00:03:29,043 --> 00:03:30,336
Jsem rád, že tě vidím.
32
00:03:30,503 --> 00:03:34,883
Jo, porazil jsem rekord
o dvě minuty.
33
00:03:35,049 --> 00:03:36,843
- Oh.
- Uh...
34
00:03:37,010 --> 00:03:38,761
Aw, chlape.
35
00:03:40,930 --> 00:03:43,016
Jsou všichni v kuchyni?
36
00:03:46,311 --> 00:03:48,771
Myslíš to vážně?
37
00:03:48,938 --> 00:03:51,274
Calzone není totéž
jako Horká kapsa.
38
00:03:51,441 --> 00:03:52,734
OK, jaký je rozdíl, potom?
39
00:03:52,901 --> 00:03:54,944
- Tady je velký rozdíl.
-OK, co je rozdíl?
40
00:03:55,111 --> 00:03:56,571
OK, máš
rajčatovou náplň
41
00:03:56,738 --> 00:03:59,032
a máš
pečivo s kůrkou.
42
00:03:59,198 --> 00:04:01,492
Vydrž, měl jsi
někdy calzone?
43
00:04:01,659 --> 00:04:02,744
Ano, měl jsem calzone.
44
00:04:02,911 --> 00:04:06,456
Měl jsem pizzu a hodil jsem ji
a nazval to calzone.
45
00:04:06,623 --> 00:04:09,250
Víš co budeme dělat?
Udělám ti calzone.
46
00:04:09,417 --> 00:04:11,461
- OK.
- A ty to sníš
47
00:04:11,628 --> 00:04:14,631
a pak dokážu, že se mýlíš
a ty mi budeš dlužit.
48
00:04:14,797 --> 00:04:16,633
Dobře.
49
00:04:17,634 --> 00:04:18,635
Co mi dlužíš?
50
00:04:18,801 --> 00:04:19,969
- Nevím.
- Co mi bude dlužit?
51
00:04:20,136 --> 00:04:21,429
Co bych jí měl dlužit?
52
00:04:22,472 --> 00:04:23,473
Nevím.
53
00:04:23,640 --> 00:04:26,893
Co třeba--
co třeba pivo?
54
00:04:28,144 --> 00:04:30,146
OK.
55
00:04:30,313 --> 00:04:31,314
Já tam dojdu.
56
00:04:31,481 --> 00:04:35,276
A pokud to bude
jako DiGiornova pizza
57
00:04:35,443 --> 00:04:37,278
to jen přeložené
a hozené do trouby,
58
00:04:37,445 --> 00:04:38,446
co z toho dostanu?
59
00:04:38,613 --> 00:04:40,114
No, myslím, bez ohledu na to,
dostaneš
60
00:04:40,281 --> 00:04:42,116
vynikající domácí pohoštění, tak ...
61
00:04:42,283 --> 00:04:43,826
- Co? Calzone?
- Jo.
62
00:04:43,993 --> 00:04:45,870
- To je pohoštění?
- To je pohoštění.
63
00:04:46,037 --> 00:04:48,331
Oh, Bože. Dobře.
Co se stane když mi to nebude chutnat?
64
00:04:48,498 --> 00:04:49,832
Pak co z toho budu mít?
65
00:04:49,999 --> 00:04:51,042
Nic.
66
00:04:51,209 --> 00:04:52,961
To prostě--
To prostě není možné.
67
00:04:53,127 --> 00:04:54,128
Domácí pohoštění.
68
00:04:54,295 --> 00:04:55,713
Čas vypršel!
69
00:04:55,880 --> 00:04:58,007
- Ahoj, kotě.
- Ahoj.
70
00:04:58,174 --> 00:05:00,093
Mmm!
71
00:05:00,259 --> 00:05:02,637
- Mmm, to voní dobře.
- Přinesl jsem víno.
72
00:05:02,804 --> 00:05:04,389
- Ahoj, kotě.
- Dej to sem.
73
00:05:04,555 --> 00:05:07,308
Vzpomínám si
na salátový dresing.
74
00:05:08,434 --> 00:05:09,936
Proč jsi neudělal ten
co jsi udělal?
75
00:05:10,103 --> 00:05:12,063
- Ten--
- Neměl čas.
76
00:05:12,230 --> 00:05:13,314
Ten co jsi udělal je tak dobrý.
77
00:05:13,481 --> 00:05:15,149
Pouze mi přístě řekni
a udělám to.
78
00:05:15,316 --> 00:05:16,901
Dobře, potom bys tedy znala
můj tajný recept.
79
00:05:17,068 --> 00:05:18,987
Aha, to jsem si neuvědomila.
80
00:05:19,153 --> 00:05:21,280
Mmm, ten guláš voní skvěle.
Co to je?
81
00:05:21,447 --> 00:05:24,450
- Je to skořice?
- Vezmeš to?
82
00:05:24,617 --> 00:05:27,120
- Co je to?
- Hovězí maso. Hovězí guláš.
83
00:05:27,286 --> 00:05:29,205
Vím, co to je za vůni?
Hřebíček?
84
00:05:29,372 --> 00:05:31,958
Je to jen maso.
85
00:05:33,001 --> 00:05:36,254
Takže, dostala jsi je tam?
86
00:05:36,421 --> 00:05:38,089
Žádosti?
87
00:05:38,256 --> 00:05:40,174
Neposlala jsem je.
88
00:05:40,341 --> 00:05:41,926
Myslíš to vážně?
89
00:05:43,052 --> 00:05:44,554
Ano, opravdu.
90
00:05:44,721 --> 00:05:46,472
Proč sakra? Proč?
91
00:05:46,639 --> 00:05:48,224
Proč sakra?
Dej mi pokoj.
92
00:05:48,391 --> 00:05:50,351
Co tím myslíš,
dej mi pokoj?
93
00:05:51,352 --> 00:05:52,895
Proč jsi je neposlala?
94
00:05:53,062 --> 00:05:55,481
Je to, jako, opravdu špatný čas.
95
00:05:55,648 --> 00:05:58,026
- Je to dobrý čas.
- Ne, není to dobrý čas.
96
00:05:58,192 --> 00:06:00,194
Proč?
97
00:06:00,361 --> 00:06:02,864
Můžeme stěží platit Susan, dobře.
98
00:06:03,031 --> 00:06:04,532
Co to znamená?
99
00:06:04,699 --> 00:06:05,783
Co tím myslíš,
co to znamená?
100
00:06:05,950 --> 00:06:07,577
Znamená to že jsme neměli
nového klienta
101
00:06:07,744 --> 00:06:10,496
ve věčnosti a všichni dědovi
klienti vymírají.
102
00:06:10,663 --> 00:06:12,165
Jo, a to není tvůj problém.
103
00:06:12,331 --> 00:06:14,167
Jo, dobře, to je opravdu snadné
pro tebe říct.
104
00:06:14,333 --> 00:06:16,085
Jo, je to pro mě snadné říct.
105
00:06:16,252 --> 00:06:18,254
A je to pro tebe snadné říct.
106
00:06:18,421 --> 00:06:20,465
Nedochází ti to.
107
00:06:20,631 --> 00:06:22,175
Podívej se, miluji tě.
108
00:06:22,341 --> 00:06:24,093
Je to tvůj život.
109
00:06:24,260 --> 00:06:26,179
Je to tvůj život.
110
00:06:27,680 --> 00:06:29,390
Musím jít do koupelny.
111
00:06:29,557 --> 00:06:32,185
Měl bych uvařit tyto rajčata
nebo to nevadí?
112
00:06:32,351 --> 00:06:34,145
Nevadí.
113
00:06:36,314 --> 00:06:39,067
Tati, dostaneme kukuřičný chléb?
114
00:06:51,704 --> 00:06:53,581
- Hej.
- Hej.
115
00:06:54,916 --> 00:06:56,709
Mmm.
116
00:07:00,338 --> 00:07:01,839
Myslíš si že toto je
tak skvělý nápad?
117
00:07:02,006 --> 00:07:03,716
Jo. Myslím si
že to je neuvěřitelně skvělý nápad.
118
00:07:03,883 --> 00:07:06,135
- Jsi si jistá?
- Ano.
119
00:07:36,499 --> 00:07:39,001
Vypadáš mdle.
120
00:07:40,545 --> 00:07:42,463
- Mdle?
- Mm-hmm.
121
00:07:42,630 --> 00:07:43,965
Spíš?
Máš tašky.
122
00:07:44,132 --> 00:07:46,759
- Všichni jste nabubřelí.
- Ano, spím.
123
00:07:46,926 --> 00:07:48,219
Myslím si že vypadá v pořádku.
124
00:07:48,386 --> 00:07:50,263
Měla bych mít Bronwyn
aby mi pro něj udělala elixír.
125
00:07:50,429 --> 00:07:51,430
Mm-hmm.
126
00:07:51,597 --> 00:07:53,724
Mám kamaráda který dělá
tyto neuvěřitelné energetické toniky
127
00:07:53,891 --> 00:07:55,476
které stimulují všechno--
128
00:07:55,643 --> 00:07:57,270
vaše játra, váš žlučník,
vaše ledviny--
129
00:07:57,436 --> 00:08:00,898
Nemyslím si, že elixíry
jsou tátova věc.
130
00:08:01,065 --> 00:08:02,316
Dobře, možná ne--
131
00:08:02,483 --> 00:08:04,152
Jak to chutná?
132
00:08:04,318 --> 00:08:05,736
- Chutná to jak hovno.
- Odpad.
133
00:08:05,903 --> 00:08:07,196
Ale příliš dobré pro tebe.
134
00:08:07,363 --> 00:08:09,282
Čistící, léčící.
135
00:08:10,700 --> 00:08:12,118
Bronwyn je úžasný.
136
00:08:12,285 --> 00:08:13,828
Udělala na mě Reiki minulý měsíc.
Bylo to neuvěřitelné.
137
00:08:13,995 --> 00:08:15,663
- Opravdu?
- Mm-hmm.
138
00:08:16,664 --> 00:08:18,374
Měl bys dokončit Reiki.
139
00:08:18,541 --> 00:08:21,085
- Paule, miloval bys Reiki.
- Mm-hmm.
140
00:08:22,670 --> 00:08:24,964
Co je Reiki?
Co-- co to je?
141
00:08:25,131 --> 00:08:28,301
- Je to práce s energií, v podstatě.
- Práce s energií.
142
00:08:28,467 --> 00:08:32,096
Pomůže ti uvolnit emocionální bloky
a vyklidit cesty
143
00:08:32,263 --> 00:08:37,185
a prostě ti pomáhá cítit se
úžasně celkově.
144
00:08:39,061 --> 00:08:40,938
OK.
145
00:08:42,648 --> 00:08:44,400
Paule, jak probíhá cvičení?
146
00:08:45,943 --> 00:08:47,361
- Dobře.
- Jo?
147
00:08:47,528 --> 00:08:49,238
Mm-hmm.
148
00:08:49,405 --> 00:08:50,948
Podnikání na vzestupu?
149
00:08:51,115 --> 00:08:54,076
Jo, jezdíme s kamionem kolem a...
150
00:08:55,912 --> 00:08:58,581
Skvělé, úžasné.
151
00:08:58,748 --> 00:09:02,084
Jak se ti daří hledat byt?
152
00:09:02,251 --> 00:09:03,461
- Udělala--
- Dobrý.
153
00:09:03,628 --> 00:09:05,171
- Je to--
- Našel jsi něco?
154
00:09:05,338 --> 00:09:07,840
Ještě ne, ale mám několik lídrů.
155
00:09:08,007 --> 00:09:09,634
Musíš být ven jako první.
156
00:09:09,800 --> 00:09:11,427
Vím, vím, vím.
157
00:09:11,594 --> 00:09:14,388
No, proč se
jen nepřestěhuješ ke mně?
158
00:09:19,977 --> 00:09:21,479
Myslím, jsi v mém domě
každou noc.
159
00:09:21,646 --> 00:09:23,689
- Dobře, není to každou noc.
- Pouze o každé noci.
160
00:09:23,856 --> 00:09:26,567
Myslím, že nájem je teď
opravdu vysoký, víš.
161
00:09:26,734 --> 00:09:28,611
Myslím, že mi to prostě dává smysl.
162
00:09:30,238 --> 00:09:31,697
Nebo...
163
00:09:33,157 --> 00:09:36,869
mohl by ses sem přestěhovat dokud...
164
00:09:37,036 --> 00:09:40,748
nenajdeš místo, které je vhodné.
165
00:09:40,915 --> 00:09:43,751
Je tady hodně místa.
166
00:09:43,918 --> 00:09:46,545
Dveře jsou ti vždycky otevřené.
167
00:09:46,712 --> 00:09:49,382
Díky, bratře.
168
00:09:49,548 --> 00:09:51,425
To je velice štědrá nabídka, Paule.
169
00:09:51,592 --> 00:09:53,594
- Um...
- Díky.
170
00:09:57,056 --> 00:09:58,599
Myslím, dává to smysl, že?
171
00:09:58,766 --> 00:10:00,476
To je to co říkám.
172
00:10:00,643 --> 00:10:02,436
- Opravdu?
- Jo.
173
00:10:02,603 --> 00:10:04,605
Myslím, že budete
litovat, i když,
174
00:10:04,772 --> 00:10:06,691
proto, že jsem úplný
a naprostý flákač.
175
00:10:06,857 --> 00:10:07,942
Jako bych to už nevěděl.
176
00:10:08,109 --> 00:10:10,987
Já vím, ale jakmile tam mám
všechny moje věci, je tam ...
177
00:10:11,153 --> 00:10:12,655
- Tak dobře.
- Takže se pohnete.
178
00:10:12,822 --> 00:10:13,990
- Jo.
- To je skvělé.
179
00:10:14,156 --> 00:10:16,075
A vy můžete mít večeři
v našem domě.
180
00:10:46,689 --> 00:10:47,940
Jdeme na to.
Ťuk, ťuk, ťuk.
181
00:10:48,107 --> 00:10:50,943
Držte uzavřený a bruste
ze strany na stranu pro mě.
182
00:10:51,110 --> 00:10:53,863
Skvělé.
A pojďme naši přední.
183
00:10:54,030 --> 00:10:56,782
Ťuk, ťuk, ťuk.
Jedna, dvě, tři.
184
00:10:56,949 --> 00:10:58,659
Drž to zavřené.
Brus ze strany na stranu.
185
00:10:58,826 --> 00:11:00,411
Perfektní.
186
00:11:00,578 --> 00:11:02,705
Dobře.
187
00:11:06,042 --> 00:11:07,960
Zrcátko.
188
00:11:16,802 --> 00:11:18,554
Dobře, paní Elvsted,
pojďme se podívat
189
00:11:18,721 --> 00:11:20,890
a vidět to, co tam máme.
190
00:11:21,057 --> 00:11:24,060
Uh-huh.
OK.
191
00:11:24,226 --> 00:11:27,229
Dobře, paní Elvsted,
takže se ujistěte.
192
00:11:31,108 --> 00:11:33,444
Uvidíme se příště.
193
00:11:37,948 --> 00:11:39,575
Kdo je další?
194
00:11:39,742 --> 00:11:42,078
Um, dnes nikdo.
195
00:11:42,244 --> 00:11:44,705
Mrs. Koppleson odešel.
196
00:12:03,641 --> 00:12:05,351
Tati?
197
00:12:05,518 --> 00:12:07,311
Ano?
198
00:12:07,478 --> 00:12:10,231
Myslela jsem, um...
199
00:12:10,398 --> 00:12:12,817
Myslím si, že potřebujeme novou krev.
200
00:12:12,983 --> 00:12:15,528
Můžeme udělat reklamu.
201
00:12:15,694 --> 00:12:19,073
To je moc drahé.
202
00:12:19,240 --> 00:12:20,658
Musíme--
203
00:12:20,825 --> 00:12:24,328
musíme vydat peníze
abychom udělali peníze, že?
204
00:12:24,495 --> 00:12:25,746
Mohl bych zavolat kolem.
205
00:12:25,913 --> 00:12:28,290
Mohla bych-- Mohla bych udělat
takový průzkum.
206
00:12:28,457 --> 00:12:29,792
Koho bys zavolala?
207
00:12:29,959 --> 00:12:31,377
Nevím.
208
00:12:31,544 --> 00:12:35,089
Podívej se na reklamy v autobusech
nebo zavolej do novin.
209
00:12:35,256 --> 00:12:37,508
S tím nemám dobré zkušenosti.
210
00:12:43,722 --> 00:12:45,391
OK.
211
00:13:16,088 --> 00:13:18,132
Cítíš se dobře.
212
00:13:19,133 --> 00:13:21,760
- Jo?
- Mm-hmm.
213
00:13:24,138 --> 00:13:26,682
Oh, to je úžasné.
214
00:13:29,185 --> 00:13:31,270
Ah!
215
00:13:32,271 --> 00:13:35,149
Takže, co jsou jeho--
216
00:13:35,316 --> 00:13:37,902
jaké jsou bratrovy příznaky?
217
00:13:38,068 --> 00:13:40,654
Oh, um,
218
00:13:40,821 --> 00:13:44,200
je opravdu nervózní.
219
00:13:44,366 --> 00:13:45,493
- Vypij tohle.
- Díky.
220
00:13:45,659 --> 00:13:48,412
Je kritický,
221
00:13:48,579 --> 00:13:51,665
je přísný a ...
222
00:13:51,832 --> 00:13:53,542
Nechci
vraždu charakteru
223
00:13:53,709 --> 00:13:55,377
- Chci jen jeho symptomy.
- Oh.
224
00:13:55,544 --> 00:13:57,171
Je, um--
225
00:13:57,338 --> 00:14:00,925
je opravdu, uh, vyčerpaný.
226
00:14:01,091 --> 00:14:03,469
Jeho energie je pryč.
227
00:14:03,636 --> 00:14:07,264
- Jen to všechno nasál a je mdlý a ...
- Dobře.
228
00:14:07,431 --> 00:14:08,432
...nespí dobře.
229
00:14:08,599 --> 00:14:09,683
Já mu dám jaterní tonikum
a hodím
230
00:14:09,850 --> 00:14:11,727
- něco pro žlučník.
- Dobře.
231
00:14:11,894 --> 00:14:13,687
A mají ho za mnou,
proč ne?
232
00:14:13,854 --> 00:14:15,022
Dobře.
233
00:14:15,189 --> 00:14:17,274
To se nestane,
ale dobře.
234
00:14:17,441 --> 00:14:20,903
Opravdu by měl.
Můžu mu pomoct lépe pokud je...
235
00:14:21,070 --> 00:14:22,738
A co ty?
Jak se daří?
236
00:14:22,905 --> 00:14:25,533
Cítíš se dobře,
takže věci jsou dobré.
237
00:14:27,493 --> 00:14:29,537
Cože?
238
00:14:29,703 --> 00:14:31,205
Jesse mě požádal
abych se s ním přestěhovala.
239
00:14:32,540 --> 00:14:34,291
- Myslíš to vážně?
- Jo.
240
00:14:34,458 --> 00:14:38,379
Poslední světla v předu
mojí rodiny na večeři.
241
00:14:38,546 --> 00:14:39,964
- Wow.
- Jo.
242
00:14:40,130 --> 00:14:42,091
- Wow. žádný vtip?
- Co F, opravdu?
243
00:14:42,258 --> 00:14:44,134
To je--
244
00:14:44,301 --> 00:14:47,012
udělala jsi-- jsi-- jsi--
245
00:14:47,179 --> 00:14:49,348
Jo.
Myslím, ugh, nevím.
246
00:14:49,515 --> 00:14:51,934
- Jo, dobré, dobré.
- Jsem na tom trochu mizerně.
247
00:14:52,101 --> 00:14:53,102
Dobře, asi jsi.
248
00:14:53,269 --> 00:14:55,104
To by jsi nebyla ty
kdyby jsi na tom nebyla mizerně.
249
00:14:55,271 --> 00:14:57,356
To je dobré, to je v pohodě.
Je to normální, je to normální.
250
00:14:57,523 --> 00:14:59,483
- Opravdu?
- Ano.
251
00:14:59,650 --> 00:15:02,152
Myslím, že měl být
můj odskok, víš.
252
00:15:02,319 --> 00:15:04,822
- Jo.
- Prostě můj kluk vrať-se-ve-hře.
253
00:15:04,989 --> 00:15:07,324
Jo, a podívej se co se stalo.
Není to strašné?
254
00:15:07,491 --> 00:15:09,118
- Něco krásného se stalo.
- Je to?
255
00:15:09,285 --> 00:15:10,578
Abychom měli a--
256
00:15:10,744 --> 00:15:12,121
- Je to? Ano.
- Nevím.
257
00:15:12,288 --> 00:15:14,748
Být znovu vázán
bude užasné
258
00:15:14,915 --> 00:15:17,459
nebo to bude
259
00:15:17,626 --> 00:15:19,128
jako klec a jako...
260
00:15:19,295 --> 00:15:22,756
Ne. Miláčku, řeknu ti to,
co jsem ti vždycky říkala.
261
00:15:22,923 --> 00:15:26,176
máš něco
co, ano, začalo sexuálně.
262
00:15:26,343 --> 00:15:27,344
Mm-hmm.
263
00:15:27,511 --> 00:15:30,139
A přerostlo to do
něčeho krásného.
264
00:15:30,306 --> 00:15:31,640
To je to co se stalo
mě a Charliemu.
265
00:15:31,807 --> 00:15:33,017
Začali jsme takto
266
00:15:33,183 --> 00:15:37,021
a byl to nejvýznamnější
vztah mého života.
267
00:15:37,187 --> 00:15:39,315
A ty víš co?
268
00:15:41,066 --> 00:15:45,863
Ani jsem si nevážila toho co jsem měla
dokud Charlie odešel.
269
00:15:46,030 --> 00:15:47,781
Nebylo to až dosud.
270
00:15:47,948 --> 00:15:50,367
A já-- já--
271
00:15:50,534 --> 00:15:52,828
Já jen nechci, abys to zkurvila.
272
00:15:52,995 --> 00:15:54,788
Já nechci, abys to zkurvila.
273
00:15:54,955 --> 00:15:56,790
Dobře
274
00:15:56,957 --> 00:15:59,418
- Jen to oceň
- Mm-hmm.
275
00:15:59,585 --> 00:16:00,669
Ok?
276
00:16:00,836 --> 00:16:02,296
- Dobře, zdraví.
- Vděčnost.
277
00:16:02,463 --> 00:16:04,381
- Vděčnost a ocenění.
- Miluji Tě
278
00:16:04,548 --> 00:16:06,425
Kdy byla tvoje první oběť?
279
00:16:07,676 --> 00:16:09,178
- Oh, před 10 minutami.
- Ok.
280
00:16:09,345 --> 00:16:11,263
Tady, vem si to, vezmi to.
Smíchala jsem je pro tebe.
281
00:16:11,430 --> 00:16:13,182
To je moje speciální směs,
jsem na ni hrdá.
282
00:16:13,349 --> 00:16:14,975
- Miluji ji.
- Přinesu Ti tonic později, OK?
283
00:16:15,142 --> 00:16:16,143
Díky.
Jsi hvězda rocku.
284
00:16:16,310 --> 00:16:17,728
Oh, a já dám
tvůj šek do krabice.
285
00:16:17,895 --> 00:16:19,021
Oh, yeah.
Dva měsíce.
286
00:16:19,188 --> 00:16:21,315
Vím, dva měsíce.
Omlouvám se.
287
00:16:55,808 --> 00:16:58,811
- Můžu ti pomoct?
- Um, jo. Johny mě poslal.
288
00:16:58,977 --> 00:17:00,562
Řekla, že bych mohl dostat
čištění zdarma.
289
00:17:00,729 --> 00:17:02,523
Oh. Uh, ok.
290
00:17:02,690 --> 00:17:04,483
- Um, Jenny.-
- Oh, Henry.
291
00:17:04,650 --> 00:17:05,943
- Hej.
- Přišels.
292
00:17:06,110 --> 00:17:08,028
Yeah, je to ok.
Jdi zpátky.
293
00:17:08,195 --> 00:17:09,321
Ok.
294
00:17:10,656 --> 00:17:12,157
- Ok, jsi připraven?
- Yeah.
295
00:17:12,324 --> 00:17:14,243
Dobře. Otevři.
296
00:17:14,410 --> 00:17:16,453
Počkej, co-- co děláš?
297
00:17:16,620 --> 00:17:17,871
- Oh, hej, tati.
- Ahoj.
298
00:17:18,038 --> 00:17:19,206
To je Henry.
299
00:17:19,373 --> 00:17:22,209
On-- my se známe
z Cafe Fiore.
300
00:17:22,376 --> 00:17:24,878
- Ahoj.
- Ahoj.
301
00:17:27,005 --> 00:17:28,257
Jak se znáte?
302
00:17:28,424 --> 00:17:30,259
Oh, pracuji tady.
303
00:17:30,426 --> 00:17:32,177
Dělá mi kafe
každé ráno.
304
00:17:32,344 --> 00:17:33,804
Oh.
305
00:17:33,971 --> 00:17:35,597
Jo, teď jsem zjistila
že židle byla prázdná,
306
00:17:35,764 --> 00:17:37,808
takže bych mu dala pouze rychlý lesk.
307
00:17:37,975 --> 00:17:39,351
Co myslíš?
308
00:17:39,518 --> 00:17:41,729
No, nechtěl jsem
tě obtěžovat, víš.
309
00:17:41,895 --> 00:17:43,480
Je to můj přítel.
Jen jsem mu dělala laskavost.
310
00:17:43,647 --> 00:17:46,608
On neměl čištění nějakou dobu.
311
00:17:46,775 --> 00:17:48,902
To není správné.
312
00:17:49,069 --> 00:17:50,654
Co myslíš?
313
00:17:50,821 --> 00:17:52,698
Nemáš školení.
314
00:17:53,699 --> 00:17:57,244
Jo, ale viděla jsem tě to
udělat tisíckrát.
315
00:17:57,411 --> 00:18:03,417
No, myslím, že by to bylo lepší,
kdyby zůstal na mé straně.
316
00:18:05,919 --> 00:18:07,588
Ty ne?
317
00:18:21,602 --> 00:18:24,188
Kdy jsi naposledy
viděl zubaře?
318
00:18:24,354 --> 00:18:28,150
- Asi před pěti lety.
- Oh, pět-- dobře, jsi tu kvůli tomu.
319
00:18:30,152 --> 00:18:31,737
G3.
320
00:18:36,200 --> 00:18:37,951
Zrcátko.
321
00:18:47,669 --> 00:18:50,631
Dobře, pojďme otevřít
a podívat se.
322
00:18:50,798 --> 00:18:53,801
V pořádku, co
se tady děje?
323
00:18:53,967 --> 00:18:56,678
Uh-huh.
324
00:19:22,496 --> 00:19:24,998
Začnu lícem dolů
pod horní list
325
00:19:25,165 --> 00:19:27,459
a můžete pověsit
vaše věci zde.
326
00:19:27,626 --> 00:19:28,836
- Uvidíme se za chvilku.
- Dobře, díky.
327
00:19:29,002 --> 00:19:30,671
Dobře, děkuji.
328
00:20:24,600 --> 00:20:27,144
- Zdá se to tu dost teplé?
- Uh -huh, to je hezké.
329
00:20:27,311 --> 00:20:28,854
Dobrá.
330
00:21:09,102 --> 00:21:11,063
Začnu s lehkým tlakem
na začátek, jo ?
331
00:21:11,229 --> 00:21:12,814
Můžeš mi říct, jestli to po mě chceš
upravit.
332
00:21:12,981 --> 00:21:14,650
Dobře.
333
00:21:26,078 --> 00:21:27,829
Ahoj.
334
00:21:27,996 --> 00:21:29,456
Ahoj.
335
00:21:29,623 --> 00:21:31,458
Jak to jde?
336
00:21:31,625 --> 00:21:33,794
Dobře.
337
00:21:33,961 --> 00:21:35,671
Jaký je tvůj den?
338
00:21:35,837 --> 00:21:37,631
Na hovno.
339
00:21:37,798 --> 00:21:41,051
Tak proč nejdeš sem
a já ti dám masáž zad?
340
00:21:41,218 --> 00:21:42,844
Aw.
341
00:21:43,011 --> 00:21:45,472
To zní dobře.
342
00:21:46,807 --> 00:21:49,518
Je to lákavé, ale ...
343
00:21:49,685 --> 00:21:51,979
Musím udělat tolik balení.
344
00:21:55,232 --> 00:21:58,110
Oh, dobře.
345
00:21:58,276 --> 00:22:02,280
Um, uvidíme se zítra, a pak?
346
00:22:02,447 --> 00:22:04,366
Jo.
347
00:22:06,451 --> 00:22:08,495
Jsi v pořádku?
348
00:22:08,662 --> 00:22:11,498
Jo, jo, jsem v pořádku.
349
00:22:11,665 --> 00:22:14,376
<i> jsem jen, uh - < / i >
350
00:22:14,543 --> 00:22:15,544
Nevím.
351
00:22:15,711 --> 00:22:20,090
Jsem jen ve zděšené náladě
nebo tak něco.
352
00:22:21,550 --> 00:22:23,802
Zavolám ti ráno , jo?
353
00:22:25,220 --> 00:22:27,055
Zavolej mi, když se dostanete nahoru.
354
00:22:27,222 --> 00:22:29,349
Zavolám.
355
00:22:29,516 --> 00:22:31,435
Miluji tě.
356
00:22:31,601 --> 00:22:33,687
Já taky.
357
00:22:33,854 --> 00:22:36,857
- Dobrou noc.
- Tak jo, dobrou noc.
358
00:22:43,572 --> 00:22:44,740
E3.
359
00:22:44,906 --> 00:22:47,117
- Tati, to je, jako, totálně vyšilovat.
- Zrcátko.
360
00:22:47,284 --> 00:22:49,244
On tě miluje.
Říká, že ho vyléčil.
361
00:22:49,411 --> 00:22:50,537
Vyléčil jsem se ho, co?
362
00:22:50,704 --> 00:22:52,706
- No, měl to ...
- Otevřete, prosím.
363
00:22:52,873 --> 00:22:54,416
... hrozné bolesti.
364
00:22:54,583 --> 00:22:55,917
To bylo v jeho čelisti.
365
00:22:56,084 --> 00:22:58,003
- TMJ?
- Jo.
366
00:22:58,170 --> 00:23:00,922
Čelistních
kloubů.
367
00:23:01,089 --> 00:23:02,257
- Dobře, dobře.
- Otevřete, prosím.
368
00:23:02,424 --> 00:23:04,217
Bylo to tak špatné, že měl
přestat zpívat.
369
00:23:04,384 --> 00:23:07,262
A od té doby, co opustil úřad,
Myslím, že to bylo bez bolesti.
370
00:23:08,847 --> 00:23:11,308
Moje vnučka má TMJ.
371
00:23:11,475 --> 00:23:13,643
Možná byste ji mohl vyléčit.
372
00:23:13,810 --> 00:23:16,438
No, to je pochybné, paní Olsen.
373
00:23:16,605 --> 00:23:19,066
Ale když přijde,
374
00:23:19,232 --> 00:23:20,859
Byl bych rád, abych se podíval.
375
00:23:21,860 --> 00:23:23,487
Dobře, pojďme otevřít, prosím.
376
00:23:23,653 --> 00:23:25,280
Dobrá.
377
00:23:39,503 --> 00:23:41,129
Dobrá.
378
00:24:40,188 --> 00:24:42,065
Nerad tě zklamu,
ale pokud jste sem přišli
379
00:24:42,232 --> 00:24:45,902
doufat, že bych mohl nějak
jako mávnutím kouzelného proutku vzít tvou bolest,
380
00:24:46,069 --> 00:24:48,238
Nemůžu to udělat.
381
00:24:48,405 --> 00:24:51,074
Dobře.
Chápu.
382
00:24:52,284 --> 00:24:54,494
Líbí se ti?
383
00:24:54,661 --> 00:24:56,371
Ano.
384
00:24:56,538 --> 00:24:58,498
Jen to, co jsi udělal
posledního chlapa,
385
00:24:58,665 --> 00:25:01,459
chlap, kterého jsi vyléčil.
386
00:25:01,626 --> 00:25:03,837
Nechtěl jsem ho vyléčit.
387
00:25:04,004 --> 00:25:05,797
Dobře.
388
00:25:07,132 --> 00:25:10,135
Jen tak dlouho, jak jsi pochopila.
389
00:25:10,302 --> 00:25:11,720
Dobře.
390
00:25:17,809 --> 00:25:21,188
Dobře, a otevřený, a ...
391
00:25:59,059 --> 00:26:00,894
Mr. ..
392
00:26:08,777 --> 00:26:10,570
Co se stalo?
393
00:26:10,737 --> 00:26:12,614
Word of mouth.
394
00:26:19,579 --> 00:26:21,665
Pan Harris?
395
00:26:25,418 --> 00:26:27,337
Tudy.
396
00:26:35,262 --> 00:26:36,763
Ahoj, to je Abby.
397
00:26:36,930 --> 00:26:39,307
Vzhledem k některým
nepředvídaným okolnostem,
398
00:26:39,474 --> 00:26:43,979
Nebudu vidět všechny klienty,
v současné době.
399
00:26:44,145 --> 00:26:46,856
Omlouvám se za případné nepříjemnosti,
co to způsobuje někomu
400
00:26:47,023 --> 00:26:49,818
a doufám, že se brzy uvidíme.
401
00:26:49,985 --> 00:26:52,028
Namaste.
402
00:26:59,619 --> 00:27:01,830
A Abby přiběhla sem.
403
00:27:01,997 --> 00:27:04,708
děda Douglas
právě smíchal dávky tohoto.
404
00:27:04,874 --> 00:27:07,127
Boom.
405
00:27:07,294 --> 00:27:09,087
A všude.
406
00:27:09,254 --> 00:27:10,505
Bylo to po celém obličeji.
407
00:27:10,672 --> 00:27:13,675
Seděl jsem
přesně tam, kde jsi, chichotal se.
408
00:27:13,842 --> 00:27:15,135
A myslím -
409
00:27:15,302 --> 00:27:17,387
Oh, můj bože !
Podívej se, co ještě přišlo.
410
00:27:19,806 --> 00:27:21,558
Podívejte se, co děláš
pro lidi.
411
00:27:21,725 --> 00:27:23,393
Já tomu nerozumím.
412
00:27:23,560 --> 00:27:26,855
Není to tak, že dělám
něco jinak.
413
00:27:27,022 --> 00:27:29,649
- Oh.
- Henry zase zpívá.
414
00:27:29,816 --> 00:27:33,194
No, to je skvělé,
ale nejsem za to zodpovědný.
415
00:27:33,361 --> 00:27:35,322
Myslí si, že jsi.
416
00:27:39,826 --> 00:27:41,578
Tady.
417
00:27:43,038 --> 00:27:45,623
Dobrá.
Podívej se.
418
00:27:47,751 --> 00:27:50,295
" Pro mého oblíbeného zubaře. "
419
00:27:56,426 --> 00:27:58,511
" Pro rodiny stomatologie. "
420
00:27:58,678 --> 00:28:00,305
Vezmu si auto na chvíli.
421
00:28:14,694 --> 00:28:17,072
- Oh, hej, Henry.
- Hej, Jenny.
422
00:28:17,238 --> 00:28:19,199
Viděl jsi
tátu se znovu vrátit?
423
00:28:19,366 --> 00:28:21,701
Um, dobře ,a to ve skutečnosti.
424
00:28:21,868 --> 00:28:24,829
Já, ehm, chtěl, aby ti
dal vstupenky na moji show.
425
00:28:24,996 --> 00:28:27,540
Oh! Oh, wow.
Děkuju.
426
00:28:27,707 --> 00:28:29,417
Děkuju.
427
00:28:29,584 --> 00:28:31,836
To by se nemělo stát
kdyby to nebylo pro svého otce.
428
00:28:32,003 --> 00:28:34,672
No, to je neuvěřitelné.
Díky.
429
00:28:34,839 --> 00:28:37,050
Ne, je to jen trochu
věc pouze na pozvání.
430
00:28:37,217 --> 00:28:39,427
- To není velký problém.
- Ne, to je v pohodě.
431
00:28:39,594 --> 00:28:41,054
Určitě, určitě přijde.
432
00:28:41,221 --> 00:28:42,472
- Cool.
- I -
433
00:28:42,639 --> 00:28:46,267
Um, já - dělal jsem to pro tebe.
434
00:28:46,434 --> 00:28:48,019
Oh, je to tvoje hudba?
435
00:28:48,186 --> 00:28:52,399
Ne, je to jen některé písně
že jsem si myslel, že bych.
436
00:28:55,235 --> 00:28:57,237
- Děkuji ti.
- Není zač.
437
00:28:57,404 --> 00:29:01,116
To je tak - to je opravdu pěkný.
438
00:29:01,282 --> 00:29:02,784
Díky.
439
00:29:02,951 --> 00:29:07,247
Um, musím jít, ale já - já se na to
opravdu těším.
440
00:29:07,414 --> 00:29:09,541
- Cool.
- Děkuji ti.
441
00:29:09,707 --> 00:29:11,584
Já tě tam viděl.
442
00:29:29,519 --> 00:29:31,521
Brandon řekl, že je v čele
až do Galway. -
443
00:29:31,688 --> 00:29:33,565
Jo,Kraken?
444
00:29:33,731 --> 00:29:36,109
Kraken, Galway -
je tototéž.
445
00:29:36,276 --> 00:29:37,694
Opravdu to směřuje dolů.
446
00:29:37,861 --> 00:29:39,946
Ahoj, Jesse.
447
00:29:40,113 --> 00:29:42,615
Jenny, hej.
448
00:29:42,782 --> 00:29:44,075
- Ahoj.
- Co tady děláš?
449
00:29:44,242 --> 00:29:45,827
Jsem v pohodě.
Je mi dobře.
450
00:29:45,994 --> 00:29:47,996
- Je to-
- Um, tady.
451
00:29:48,163 --> 00:29:51,332
Je to - dobře, Je to -
452
00:29:51,499 --> 00:29:53,084
- Není to Hot Pocket.
- Oh.
453
00:29:53,251 --> 00:29:56,713
Wow , to - to není
Hot Pocket .
454
00:29:56,880 --> 00:29:59,007
Bože, opravdu přece ne -
455
00:29:59,174 --> 00:30:01,176
Ne, já vím, ale já jsem byla -
Chtěla jsem -
456
00:30:01,342 --> 00:30:04,637
Víš , že jsem ti to v každém případě
protože - no, já ráda vařím
457
00:30:04,804 --> 00:30:08,183
a rozhovor
tě tak nějak inspiroval, takže ...
458
00:30:08,349 --> 00:30:10,185
Bože, to voní skvěle.
459
00:30:10,351 --> 00:30:11,686
- Mám na mysli -
- Dobře.
460
00:30:11,853 --> 00:30:13,229
Cítím, -
461
00:30:13,396 --> 00:30:16,608
Ne, necítím -
Myslím, že to bylo - to nic není.
462
00:30:16,774 --> 00:30:19,819
Je to naprosto nic,
víš.
463
00:30:21,112 --> 00:30:23,364
- Děkuji ti.
- Budu ...
464
00:30:23,531 --> 00:30:25,783
- Jo, uvidíme.
- Jo.
465
00:30:26,784 --> 00:30:28,286
Ahoj, Jenny.
466
00:30:29,871 --> 00:30:32,832
Díky.
To je opravdu pěkné.
467
00:31:05,782 --> 00:31:07,825
Dobře, Abby ...
468
00:31:09,160 --> 00:31:11,454
Co je?
469
00:31:11,621 --> 00:31:13,581
Uděláš mi laskavost?
470
00:31:13,748 --> 00:31:15,375
- Jsi v pořádku?
- Jo, jsem v pohodě.
471
00:31:15,542 --> 00:31:17,502
Vezmeš si košili?
472
00:31:30,306 --> 00:31:31,641
Co je?
473
00:31:36,020 --> 00:31:37,981
Budeš mě líbat?
474
00:31:39,357 --> 00:31:41,025
Co je?
475
00:31:42,110 --> 00:31:44,279
Budeš mě líbat?
476
00:32:00,003 --> 00:32:02,338
Co to kurva je?
477
00:32:02,505 --> 00:32:04,048
Abby!
478
00:32:24,527 --> 00:32:26,446
Tam, Reiki, Reiki.
" Co je to Reiki ? "
479
00:32:26,613 --> 00:32:29,198
To je to, co Abbyin přítel dělá.
480
00:32:48,426 --> 00:32:52,305
A, um, jak dlouho
jste měl tu bolest?
481
00:32:52,472 --> 00:32:54,182
Oh, jako od dávna.
482
00:32:54,349 --> 00:32:56,225
To je to, co je ten pocit, přinejmenším.
483
00:32:56,392 --> 00:32:58,478
No, začalo to jakýmsi
on- a - off způsobem.
484
00:32:58,645 --> 00:32:59,937
Dobře.
485
00:33:00,104 --> 00:33:02,815
Ještě jsem pracoval na lodi ,
tak to bylo před rokem 1998.
486
00:33:02,982 --> 00:33:04,400
Dobře, dobře.
487
00:33:04,567 --> 00:33:06,611
A, um ...
488
00:33:06,778 --> 00:33:09,030
pak to začalo být opravdu zlé.
489
00:33:09,197 --> 00:33:11,991
Je to na- přímo tady?
490
00:33:12,158 --> 00:33:13,534
- Je to na obou stranách.
- Obě strany.
491
00:33:13,701 --> 00:33:15,536
- Obě strany bolí.
- Správně.
492
00:33:15,703 --> 00:33:18,122
Takže to bylo před rokem 1998
když to začalo.
493
00:33:18,289 --> 00:33:20,124
A pak, uh ...
494
00:33:27,215 --> 00:33:29,050
- Um ...
- A pak po '98 ?
495
00:33:29,217 --> 00:33:31,719
Jo ...
496
00:33:31,886 --> 00:33:34,055
začalo to jako stále velmi špatné
a rychlé přetrvávající po celou dobu.
497
00:33:34,222 --> 00:33:36,307
- Jo.
- Víš, a, um ...
498
00:33:36,474 --> 00:33:37,975
tak, a bylo to, jako,
když jsem se rozvedl.
499
00:33:38,142 --> 00:33:41,020
- Tak to bylo stejně v roce 2005.
- Mm.
500
00:33:41,187 --> 00:33:43,398
2005 - v pořádku.
501
00:33:43,564 --> 00:33:45,274
- Díky za prohlídku.
- Oh, jo.
502
00:33:45,441 --> 00:33:47,485
Slyšel jsem, že se tu dějí velké věci.
503
00:33:47,652 --> 00:33:49,654
Dobře, nebudeme si dělat
příliš vysoké naděje,
504
00:33:49,821 --> 00:33:52,156
ale uvidíme, co můžeme udělat.
505
00:33:54,784 --> 00:33:58,705
â ™ s nejjednodušší věcí, â ™ Ş
506
00:33:58,871 --> 00:34:04,001
â ™ není ze všeho nejméně mé mysli ... â ™ Ş
507
00:34:05,253 --> 00:34:07,338
â ™ mysl ... â ™ Ş
508
00:34:21,894 --> 00:34:24,021
Zavřete - ehm.
509
00:34:30,194 --> 00:34:31,821
Wow.
510
00:34:33,948 --> 00:34:35,867
Dobře, co se s tebou děje?
511
00:34:36,033 --> 00:34:38,828
Já ne - já nevím.
512
00:34:38,995 --> 00:34:43,291
Tvoje energie je -
je jen zcela nehorázná lež.
513
00:34:46,753 --> 00:34:48,045
Chceš ...
514
00:34:48,212 --> 00:34:49,672
Já jen -
515
00:34:49,839 --> 00:34:51,299
Nevím. Nevím.
Nevím.
516
00:34:51,466 --> 00:34:54,010
Já jen - Cítím se opravdu divně.
517
00:34:54,177 --> 00:34:55,845
Všechno je divný.
Nevím.
518
00:34:56,012 --> 00:34:57,847
- Já -
- Divný ?
519
00:34:58,014 --> 00:34:59,724
Jo , já jen -
520
00:34:59,891 --> 00:35:01,976
luau
521
00:35:02,143 --> 00:35:04,353
Já jen - Cítím se vyple.
522
00:35:04,520 --> 00:35:05,938
No, tvoje energie je vypnutá.
523
00:35:06,105 --> 00:35:09,525
Je to úplně všude
524
00:35:09,692 --> 00:35:13,946
a neuvěřitelně hrozné.
525
00:35:15,531 --> 00:35:17,867
Mám pocit, že nemůžu -
526
00:35:19,827 --> 00:35:21,662
- Já nevím.
- Nemůžeš ... ?
527
00:35:21,829 --> 00:35:25,208
Se vším, co nemůžu -
jako , s Jessem Nemůžu -
528
00:35:25,374 --> 00:35:28,044
Nechci, aby se mě dotknul.
Nemohu se připojit.
529
00:35:28,211 --> 00:35:30,505
Nevím , jak se -
Nevím.
530
00:35:30,671 --> 00:35:32,840
- Je tam něco ?
- Jo.
531
00:35:33,841 --> 00:35:35,843
Příliš mnoho.
532
00:35:36,010 --> 00:35:38,137
Když byl v poslední době vy
vyšel ven a jen -, víš ... ?
533
00:35:38,304 --> 00:35:39,889
Miluješ tanec.
534
00:35:40,056 --> 00:35:41,933
Když v poslední době
jsi šla tančit?
535
00:35:42,099 --> 00:35:44,227
Pěší turistiku?
536
00:35:44,393 --> 00:35:46,687
Nemůžu.
Já jen -
537
00:35:46,854 --> 00:35:50,233
Potřebuju, abys mě opravila, prosím.
538
00:35:51,984 --> 00:35:53,611
Můžeš se opravit sama.
539
00:35:53,778 --> 00:35:55,404
Nemůžu.
540
00:35:55,571 --> 00:35:57,240
Možná budeš potřebovat
fyziologickou spoušť.
541
00:35:57,406 --> 00:35:59,408
Už jste někdy zkoušela MDMA?
542
00:36:00,701 --> 00:36:03,037
- To je stejné jako extáze?
- Jo.
543
00:36:03,204 --> 00:36:06,874
Je to docela velký problém
v některých kruzích psychoterapie.
544
00:36:07,041 --> 00:36:08,584
Jsi kurva se mnou
právě teď?
545
00:36:08,751 --> 00:36:09,836
Ne.
546
00:36:10,002 --> 00:36:11,754
Charlie a já jsem to zkusila.
Dokázali jsme to.
547
00:36:11,921 --> 00:36:14,090
Byl to skvělý způsob, jak pro nás ...
548
00:36:16,008 --> 00:36:17,677
znovu.
549
00:36:19,136 --> 00:36:20,137
Co je?
550
00:36:20,304 --> 00:36:23,808
Já prostě nevím
kde bych to ještě dostala.
551
00:36:26,143 --> 00:36:27,895
Vydrž.
552
00:36:34,694 --> 00:36:36,320
Wow.
553
00:36:41,617 --> 00:36:44,996
Nebyla jsem tam podívat, protože ...
554
00:36:45,162 --> 00:36:46,789
Každopádně -
555
00:36:46,956 --> 00:36:49,417
Jeden pro tebe, jeden pro Jesse.
556
00:36:50,418 --> 00:36:52,753
Ber to jako sál průchodu,
557
00:36:52,920 --> 00:36:56,591
skluzu povolení
jen pustit svého strachu
558
00:36:56,757 --> 00:36:58,050
a obejmout celý svět.
559
00:37:04,891 --> 00:37:06,392
Nebo taky ne .
560
00:37:25,786 --> 00:37:27,371
Ach, můj Bože!
Jsem takový blbec.
561
00:37:27,538 --> 00:37:29,081
Je mi líto, že jsem přišla tak pozdě.
562
00:37:29,248 --> 00:37:30,750
To vypadá úžasně.
563
00:37:30,917 --> 00:37:31,918
Kde jsi byl?
564
00:37:32,084 --> 00:37:34,378
Oh, Bronwyn měla zavřeno
a já jsem se snažila propašovat,
565
00:37:34,545 --> 00:37:36,464
- A to jen šla cesta přes.
- Jo?
566
00:37:36,631 --> 00:37:39,050
Ale myslím, že ona měla
opravdu dobrý nápad.
567
00:37:39,216 --> 00:37:42,053
- Co je to?
- Podívej, co mi dala.
568
00:37:43,054 --> 00:37:44,388
Co je to?
569
00:37:44,555 --> 00:37:46,724
Extáze.
570
00:37:48,601 --> 00:37:50,728
- Extáze?
- Jo.
571
00:37:52,438 --> 00:37:54,649
Awe - úžasné.
572
00:37:54,815 --> 00:37:55,816
Jo, já nevím.
573
00:37:55,983 --> 00:37:57,693
Myslel jsem, že by to mohlo být
opravdu dobré pro nás právě teď.
574
00:37:57,860 --> 00:37:59,028
Jo.
575
00:37:59,195 --> 00:38:01,072
Já trochu chci, aby to
sem dostala před Paulem a Jenny,
576
00:38:01,238 --> 00:38:02,782
ale měli bychom počkat,
až poté, co odejdou.
577
00:38:02,949 --> 00:38:04,617
Pravděpodobně.
578
00:38:06,118 --> 00:38:07,286
Co se děje?
579
00:38:07,453 --> 00:38:09,455
Nic.
580
00:38:09,622 --> 00:38:10,873
Extáze, co?
581
00:38:11,874 --> 00:38:13,709
Co si myslíš?
582
00:38:13,876 --> 00:38:16,545
Abby, myslím, že se chováš
trochu ořechů je to, co si myslím.
583
00:38:16,712 --> 00:38:18,089
Pssh. Proč?
584
00:38:18,255 --> 00:38:19,840
Abby, dokonce jsme
měli možnost mluvit o
585
00:38:20,007 --> 00:38:21,384
tom, co se stalo včera
v obchodě.
586
00:38:21,550 --> 00:38:22,551
Jo, já vím.
Já jen - já -
587
00:38:22,718 --> 00:38:24,971
Myslím, pojď.
Co to bylo?
588
00:38:25,137 --> 00:38:27,723
Můžeš přijít, až budeš mít volno -
a pak si to jen tak nechat?
589
00:38:27,890 --> 00:38:30,893
- Jo.
- Představ si, jak se cítím.
590
00:38:31,894 --> 00:38:34,522
Opravdu si myslíš, že brát drogy
právě teď je to, co musíš udělat ?
591
00:38:34,689 --> 00:38:36,649
Myslím, že je to poslední věc,
kterou musíme udělat.
592
00:38:36,816 --> 00:38:39,735
Myslím, že musíme zastavit a dostat skutečné
já na vteřinu.
593
00:38:39,902 --> 00:38:42,071
Já jsem byl skutečně s tebou.
594
00:38:42,238 --> 00:38:43,823
Abby, ty máš hodinu
a půl zpoždění
595
00:38:43,990 --> 00:38:45,866
na večeři jsem
vařil pro vaši rodinu,
596
00:38:46,033 --> 00:38:47,535
- Což je naprosto v pořádku ...
- Jo.
597
00:38:47,702 --> 00:38:50,663
... ale pak se valčík v zde
s drogami v ruce a -
598
00:38:50,830 --> 00:38:54,375
Omlouvám se, můžu to být já,
ale to je rochu divné.
599
00:38:54,542 --> 00:38:55,876
Nevím.
Jen jsem si myslela, že to bude ...
600
00:38:56,043 --> 00:38:57,503
Co je třeba vzít
601
00:38:57,670 --> 00:39:01,257
nějaký, víš, drogy,
se mnou?
602
00:39:01,424 --> 00:39:02,842
- Je to, kde jsme?
- Ne, ne .
603
00:39:03,009 --> 00:39:04,885
Bože, to ne.
Jen jsem si myslela, že to bude zábava.
604
00:39:05,052 --> 00:39:06,721
Já jen říkám, jako,
605
00:39:06,887 --> 00:39:09,056
právě jednají
trochu jinak.
606
00:39:09,223 --> 00:39:10,307
Já vím.
607
00:39:10,474 --> 00:39:12,059
Je tam něco, co
se s tebou děje?
608
00:39:12,226 --> 00:39:14,478
- Mám na mysli ...
- Jo .
609
00:39:14,645 --> 00:39:18,149
Chtěla jsem udělat něco,
co by mohla být zábava .
610
00:39:18,315 --> 00:39:19,483
Nevím.
Je to hloupé.
611
00:39:19,650 --> 00:39:21,193
Tak hloupé.
Byl to hloupý nápad.
612
00:39:21,360 --> 00:39:24,989
Ne, není hloupý.
Jen jsi mě zaskočila a -
613
00:39:26,741 --> 00:39:29,618
- Dobře, že jsi tady.
- Dobře, měla bys dostat -
614
00:39:29,785 --> 00:39:31,203
Víš co?
Zapomeň, že jsem něco o tom řekla.
615
00:39:31,370 --> 00:39:34,915
- Je to hloupý nápad.
- Ne, to je - to je ...
616
00:39:37,001 --> 00:39:38,753
Extáze.
617
00:39:41,130 --> 00:39:42,506
- Hej, kluci.
- Ahoj.
618
00:39:42,673 --> 00:39:44,592
Yay, salát.
Děkuju.
619
00:39:44,759 --> 00:39:45,801
- Pojď dál
- Dostal jsem toto víno.
620
00:39:45,968 --> 00:39:47,845
Díky.
621
00:39:48,846 --> 00:39:50,681
Chtěl si sednout?
622
00:39:51,766 --> 00:39:53,350
Je to docela neuvěřitelné, skutečně.
623
00:39:53,517 --> 00:39:56,562
Ty měníš životy.
624
00:39:56,729 --> 00:39:59,356
- Ne.
- Jo . Jo .
625
00:39:59,523 --> 00:40:01,317
Henry, to je to -
626
00:40:01,484 --> 00:40:04,111
že se neprovádí
v roce, stejně jako, dva roky nebo tak něco.
627
00:40:04,278 --> 00:40:06,572
To je kvůli tobě.
628
00:40:06,739 --> 00:40:09,867
Ty by měly být - měli byste se cítit
opravdu, ale opravdu dobře.
629
00:40:10,034 --> 00:40:11,786
To je skvělé, Paule.
630
00:40:11,952 --> 00:40:13,245
- Hotovo?
- Jo.
631
00:40:13,412 --> 00:40:15,289
Jo.
Děkuju.
632
00:40:17,208 --> 00:40:20,628
Jesse uspořádá 30 - mílový
městský cyklistický závod v centru města.
633
00:40:20,795 --> 00:40:22,588
- Oh, no tak.
- Jste.
634
00:40:22,755 --> 00:40:25,049
Je to jízda na kole.
Spíš jízda.
635
00:40:25,216 --> 00:40:26,967
- Není to, jako, závod.
- Myslel jsem, že to byl závod.
636
00:40:27,134 --> 00:40:28,552
Ne, je to jako jízda skupinová.
637
00:40:28,719 --> 00:40:30,554
- Oh, skupinová jízda.
- Jo.
638
00:40:30,721 --> 00:40:32,389
- To zní opravdu cool, skutečně.
- Jo.
639
00:40:32,556 --> 00:40:34,183
A jaký to má smysl?
640
00:40:39,688 --> 00:40:40,981
Zábava.
641
00:40:44,527 --> 00:40:46,737
Můžeš si projít talíř, prosím?
642
00:40:47,738 --> 00:40:49,657
- To bylo opravdu, opravdu dobré.
- Děkuji ti.
643
00:40:49,824 --> 00:40:52,159
- Bylo to opravdu vynikající.
- Děkuji ti.
644
00:40:55,538 --> 00:40:58,999
Jak to, že Roomies,
vyhrál?
645
00:40:59,166 --> 00:41:02,294
Um, dám ti vědět, když -
646
00:41:02,461 --> 00:41:03,838
když dokončím balení.
647
00:41:04,004 --> 00:41:06,090
- Někdo byl líný.
- Jo.
648
00:41:06,257 --> 00:41:08,467
- Nepohybuješ se v ?
- Nastěhuji se
649
00:41:09,468 --> 00:41:12,471
Tento víkend
to budeme řešit.
650
00:41:12,638 --> 00:41:14,265
Jen napilno.
651
00:41:14,431 --> 00:41:17,852
Paule, já jsem dostala ten elixír
od Bronwyn.
652
00:41:18,018 --> 00:41:20,396
Ona řekla, že tě chce
vidět osobně,
653
00:41:20,563 --> 00:41:22,857
ale řekla jsem jí, že se to pravděpodobně
nikdy nestane.
654
00:41:23,858 --> 00:41:24,859
Proč jsi řekla, že ?
655
00:41:25,025 --> 00:41:27,444
Protože jsi řekl, že by -
Nevím.
656
00:41:27,611 --> 00:41:30,197
Tady .
Její tonikum .
657
00:41:30,364 --> 00:41:31,991
Omdlíš .
658
00:41:36,662 --> 00:41:38,289
Co je tohle?
659
00:41:42,501 --> 00:41:44,378
Extáze .
660
00:41:45,379 --> 00:41:47,047
- Co je?
- Jo.
661
00:41:47,214 --> 00:41:48,591
Užíváš ji, že?
662
00:41:48,757 --> 00:41:50,467
Jo.
663
00:41:50,634 --> 00:41:52,595
Proč bereš extázi?
664
00:41:52,761 --> 00:41:55,389
Je to objetí s drogami, Paule.
665
00:41:55,556 --> 00:41:57,099
Jsem závislá .
666
00:41:57,266 --> 00:41:59,894
Já jsem vlastně kurva narkoman.
Chtěla jsem ti o tom říct.
667
00:42:00,060 --> 00:42:01,937
Kdo chce dezert ?
668
00:42:03,480 --> 00:42:05,107
pudink z semena Chia.
669
00:42:10,196 --> 00:42:14,325
To tofu bylo tak - nemám
obvykle ráda tofu a já -
670
00:42:14,491 --> 00:42:16,160
Oh, díky.
671
00:42:17,203 --> 00:42:19,330
Uvařila jsem ji , stejně jako ,
opravdu zvláštní olivový olej , takže ...
672
00:42:19,496 --> 00:42:21,332
- Oh.
- Tak, jako ...
673
00:42:28,505 --> 00:42:30,132
Vítej.
674
00:42:31,508 --> 00:42:33,510
Děkuju.
675
00:42:33,677 --> 00:42:38,015
Takže jsi měla konkrétní cíle
na paměti, pro dnešek?
676
00:42:39,016 --> 00:42:42,144
Ne, jen -
Jsem zvědavá, a. ..
677
00:42:42,311 --> 00:42:43,437
Dobře.
678
00:42:43,604 --> 00:42:46,398
Jen Abby, víš,
moje sestra,
679
00:42:46,565 --> 00:42:51,445
řekla, že je to úžasné, tak ...
680
00:42:51,612 --> 00:42:52,780
Myslím, že je.
681
00:42:52,947 --> 00:42:54,865
Myslím, že si to budeš
opravdu.
682
00:42:55,032 --> 00:42:56,617
Tak proč my prostě nezačneme
do relace
683
00:42:56,784 --> 00:42:57,785
a zjistime, kde nám to trvá ?
684
00:42:57,952 --> 00:43:00,120
- Dobře.
- V pořádku.
685
00:43:00,287 --> 00:43:01,956
Vezmu ti kabát.
686
00:43:04,416 --> 00:43:06,210
Jaká je teplota? OK ?
687
00:43:06,377 --> 00:43:07,378
- Tady?
- OK.
688
00:43:07,544 --> 00:43:09,380
- To je dobře.
- Dobře.
689
00:43:14,260 --> 00:43:17,930
Ach, nemusíš se svlékat
oblečení pro Reiki.
690
00:43:19,098 --> 00:43:20,599
Je mi to líto.
691
00:43:20,766 --> 00:43:21,976
- Ne , to je v pořádku .
- Paní doktorko - no.
692
00:43:22,142 --> 00:43:23,227
Ne , víš co ?
Vlastně -
693
00:43:23,394 --> 00:43:24,770
pokud je ti to pohodlnější,
694
00:43:24,937 --> 00:43:26,689
Ráda bych ti sundala
oblečení .
695
00:43:26,855 --> 00:43:29,525
Myslím, že pokud chceš,
pokud se budeš cítit pohodlně.
696
00:43:29,692 --> 00:43:30,943
Mmm ...
697
00:43:31,110 --> 00:43:32,569
Dobře .
Dobře , dobře .
698
00:43:32,736 --> 00:43:35,364
Tak proč si prostě vylez
sem a udělej si pohodlí.
699
00:43:35,531 --> 00:43:38,325
s hlavou takhle ?
700
00:43:38,492 --> 00:43:40,119
Dobře .
701
00:43:41,537 --> 00:43:44,290
Oh!
Wow, v pořádku.
702
00:43:44,456 --> 00:43:46,458
Je to nejzajímavější způsob, jak
703
00:43:46,625 --> 00:43:48,127
jak se kdo kdy dostal
na Reiki stůl.
704
00:43:48,294 --> 00:43:49,628
Dobře.
705
00:43:49,795 --> 00:43:50,879
- Dobře .
- Mám dát svou hlavu tam ?
706
00:43:51,046 --> 00:43:53,132
- Ano.
- Tak dobře.
707
00:43:53,299 --> 00:43:54,800
Dobře .
708
00:43:59,138 --> 00:44:02,099
I - v pořádku, uh ,to vypadá ve skutečnosti
velmi pohodlné,
709
00:44:02,266 --> 00:44:03,350
ale měl bych být
konkrétnější.
710
00:44:03,517 --> 00:44:06,103
Myslela jsem na tvoje - pokud se můžeš
otočit na záda s hlavou nahoru.
711
00:44:06,270 --> 00:44:07,313
Dobře .
712
00:44:07,479 --> 00:44:08,480
- Perfektní.
- Jako, že ?
713
00:44:08,647 --> 00:44:10,149
- Ano . Jo .
- Dobře .
714
00:44:10,316 --> 00:44:11,358
- Je to dobré?
- Je to skvělé.
715
00:44:11,525 --> 00:44:14,320
Jen tak ležet - pokud necháš své nohy -
své nohy ležet na stole.
716
00:44:14,486 --> 00:44:15,487
Dobře .
717
00:44:15,654 --> 00:44:17,489
Jo , jen zcela nechat
tvoje nohy padnout, kde se -
718
00:44:17,656 --> 00:44:19,116
aby tvoje nohy spadly.
719
00:44:19,283 --> 00:44:20,659
- Jako, že?
- Jen se naprosto uvolni.
720
00:44:20,826 --> 00:44:23,954
- Dobře.
- Ať každý sval jen relaxuje.
721
00:44:24,121 --> 00:44:25,581
- Tvoje ruce.
- Dobře.
722
00:44:25,748 --> 00:44:27,750
Jen odpočívájí
na tvojí straně .
723
00:44:27,916 --> 00:44:29,501
- Tak dobře.
- Jo, jen musí být pohodlné.
724
00:44:29,668 --> 00:44:31,712
- Tak dobře.
- Všechno je v pořádku. To je dobré.
725
00:44:32,713 --> 00:44:34,089
Dobře, víš co?
726
00:44:34,256 --> 00:44:37,509
Možná bys měl zobrazit
sám někde
727
00:44:37,676 --> 00:44:41,096
kde se budeš cítit
nejpohodlnější,
728
00:44:41,263 --> 00:44:44,808
místo, kde se cítíš v bezpečí,
místo, kde se budeš cítit šťastný.
729
00:44:44,975 --> 00:44:47,478
Můžeš si to představit .
730
00:44:47,644 --> 00:44:50,189
Kancelář, stejně jako v mé kanceláři.
731
00:44:50,356 --> 00:44:52,358
- Tvoje kancelář?
- Mm - hmm.
732
00:44:53,359 --> 00:44:55,778
Možná bychom se měli snažit
733
00:44:55,944 --> 00:44:59,823
se dostat ven z kanceláře
a jít na pláž
734
00:44:59,990 --> 00:45:03,243
a sedět na písku a cítit
teplé slunce na kůži.
735
00:45:03,410 --> 00:45:06,580
Raději bych - já bych raději
byl v kanceláři.
736
00:45:06,747 --> 00:45:08,415
Dobře, v pořádku.
737
00:45:08,582 --> 00:45:12,127
Takže, je tu oblíbená židle
ve tvojí kanceláři nebo oblíbená ...
738
00:45:12,294 --> 00:45:14,421
- Líbí se mi zadní místnost, kde -
-Zadní místnost.
739
00:45:14,588 --> 00:45:17,174
- Chceš-li se podívat na rentgeny.
- Tam, kde se podíváme na rentgeny, v pořádku.
740
00:45:17,341 --> 00:45:20,594
No , můžeme se podívat na rentgeny
v zadní místnosti
741
00:45:20,761 --> 00:45:23,055
a budu dělat Reiki.
742
00:45:23,222 --> 00:45:24,723
- Dobře.
- Dobře.
743
00:45:24,890 --> 00:45:27,643
Jen se v zadní místnosti,
zavři oči.
744
00:45:36,026 --> 00:45:38,153
Jsou tvoje oči zavřené?
745
00:45:38,320 --> 00:45:40,739
- Jo.
- V pořádku.
746
00:45:41,740 --> 00:45:43,867
Jo.
747
00:45:49,498 --> 00:45:51,417
Huh. Dobře, wow.
748
00:45:51,583 --> 00:45:52,584
- Jsi v pořádku?
- Jo.
749
00:45:52,751 --> 00:45:54,086
- To bylo - to bylo skvělé.
- Co se děje?
750
00:45:54,253 --> 00:45:55,421
- Jsi v pořádku ?
- Uh -huh.
751
00:45:55,587 --> 00:45:58,424
Ne, jen chci vědět,
o čem to je.
752
00:45:58,590 --> 00:45:59,591
- Reiki?
- Jo.
753
00:45:59,758 --> 00:46:01,635
Stejně jako, jak to děláš -
co jsi -
754
00:46:01,802 --> 00:46:02,803
jak to děláš.
755
00:46:02,970 --> 00:46:05,597
Jak - jak to děláš ?
756
00:46:05,764 --> 00:46:06,890
Co jsi ... ?
757
00:46:07,057 --> 00:46:10,727
No, chceš se naučit
jak to udělat Reiki?
758
00:46:10,894 --> 00:46:12,688
Ano.
759
00:46:12,855 --> 00:46:14,815
Vzhledem k tomu ti mohu - myslím,
ukázat, jak na to.
760
00:46:14,982 --> 00:46:16,900
- Může tě to naučit.
- Skvělé. Skvělé.
761
00:46:17,067 --> 00:46:20,028
Ale je to práce s energií.
762
00:46:20,195 --> 00:46:21,196
Víš že, ne?
763
00:46:21,363 --> 00:46:22,906
Jsi si vědom, že?
Je to práce s energií.
764
00:46:23,073 --> 00:46:24,867
Energie .
765
00:46:25,033 --> 00:46:27,119
Kanál energie do tebe
766
00:46:27,286 --> 00:46:30,706
které ti pomohou vyvážit svou energii
a - víš co?
767
00:46:30,873 --> 00:46:31,915
Proč ne já jen - pro dnešek,
768
00:46:32,082 --> 00:46:34,293
proč jsem pracovala na tobě
a můžeš cítit, jaké to je,
769
00:46:34,460 --> 00:46:36,295
a pak se můžeme setkat
jindy
770
00:46:36,462 --> 00:46:40,799
a mohu vysvětlit
vše, co souvisí s Reiki?
771
00:46:40,966 --> 00:46:41,967
Dobře.
772
00:46:42,134 --> 00:46:45,387
Dalo by se dokonce stát mistrem Reiki
pokud bys chtěl být .
773
00:46:45,554 --> 00:46:47,014
Je to to, co chceš?
774
00:46:48,807 --> 00:46:51,143
Ty bys mohl být mistr Reiki!
775
00:46:52,144 --> 00:46:54,271
- Jak to zní?
- To zní dobře.
776
00:46:54,438 --> 00:46:57,149
Dobře, takže dostaň se zpátky do své kanceláře.
777
00:46:57,316 --> 00:46:59,151
Dobře. Dobrá.
778
00:46:59,318 --> 00:47:01,403
- Dobře?
- Dobře,
779
00:47:01,570 --> 00:47:03,197
Skrč se trochu .
To je perfektní.
780
00:47:03,363 --> 00:47:04,615
- Je to dobré?
- Ano.
781
00:47:04,781 --> 00:47:06,283
- Dobře, jsi připraven? Jdeme na to.
- Dobře.
782
00:47:06,450 --> 00:47:07,910
- Dobře.
- Pojďme.
783
00:47:17,294 --> 00:47:19,004
Dej si nohy na gauč.
784
00:47:19,171 --> 00:47:21,173
Jen přes to.
785
00:47:22,341 --> 00:47:24,259
Můžeš se dostat tam nahoru?
786
00:47:25,260 --> 00:47:27,346
Zůstaň v klidu, zůstaň v klidu.
787
00:47:27,513 --> 00:47:29,348
Stačí pustit.
788
00:47:29,515 --> 00:47:31,767
Pusť.
789
00:47:31,934 --> 00:47:34,061
Jen trochu.
790
00:47:37,314 --> 00:47:39,399
Dobrá. Vidíš?
Jsi v pořádku. Mám tě.
791
00:47:39,566 --> 00:47:40,943
Jsi v bezpečí.
792
00:47:41,109 --> 00:47:42,653
Ty jsi - v pořádku.
793
00:47:44,821 --> 00:47:46,240
Víš co?
Dej si nohy na zem.
794
00:47:46,406 --> 00:47:47,741
Stačí dát je na zem.
To je lepší.
795
00:47:47,908 --> 00:47:49,159
A na další pozici.
796
00:47:49,326 --> 00:47:53,747
Jen přes srdce,
nad prsa.
797
00:47:58,377 --> 00:48:02,923
A pak se přesuň dolů
na spodní abdo -
798
00:48:03,090 --> 00:48:05,300
jo, hned tam.
799
00:48:20,357 --> 00:48:22,609
Takže, co budeme dělat,
Dillone, v prvním kroku
800
00:48:22,776 --> 00:48:25,988
se budeme jen -
začínat výmluvou ...
801
00:48:26,154 --> 00:48:27,906
Jste připravena?
802
00:48:31,118 --> 00:48:33,036
Dobrá.
803
00:48:33,203 --> 00:48:34,204
Tak jo, jdeme na to.
804
00:48:34,371 --> 00:48:37,416
Jedna, dva, tři.
805
00:48:39,209 --> 00:48:41,211
- Jak se cítíte ?
- Oh ...
806
00:48:42,421 --> 00:48:44,131
Lepší?
807
00:48:46,466 --> 00:48:48,969
- Huh ?
- Myslím, že to ...
808
00:48:58,186 --> 00:49:00,856
- Děkuji moc.
- Oh, Není zač.
809
00:49:03,525 --> 00:49:05,068
- Děkuji vám.
- Oh.
810
00:49:05,235 --> 00:49:06,778
- Není zač.
- Děkuji vám.
811
00:49:06,945 --> 00:49:08,488
Není zač.
812
00:49:12,492 --> 00:49:14,369
Je to zázrak.
813
00:49:32,971 --> 00:49:34,848
Já - já jsem cítil něco.
814
00:49:35,015 --> 00:49:38,226
Cítila jsi - cítila jsi něco ?
815
00:51:08,442 --> 00:51:10,277
Pojď.
816
00:51:35,802 --> 00:51:37,721
Podívej se, jak to je.
817
00:51:39,639 --> 00:51:41,224
Dobrá.
818
00:51:43,935 --> 00:51:45,562
Vypadá to dobře.
819
00:51:46,563 --> 00:51:48,273
Děkuju.
820
00:51:51,860 --> 00:51:53,945
Šel jsem k Bronwyn.
821
00:51:55,030 --> 00:51:57,699
- Co tím myslíš?
- Šel jsem.
822
00:51:57,866 --> 00:51:59,201
- Opravdu?
- Mm - hmm.
823
00:52:00,660 --> 00:52:02,078
Líbilo se ti to?
824
00:52:03,413 --> 00:52:05,248
Ano.
825
00:52:06,500 --> 00:52:09,211
- Jsem ohromen.
- Děkuji ti.
826
00:52:09,377 --> 00:52:11,963
A jak se máš ?
827
00:52:12,130 --> 00:52:14,257
Bylo lépe.
828
00:52:17,427 --> 00:52:19,721
A, um ...
829
00:52:19,888 --> 00:52:24,142
s extází, je, že ...?
830
00:52:24,309 --> 00:52:26,478
- Prosím, nezačínejte to.
- Ne, já ..
831
00:52:28,730 --> 00:52:31,441
- Nikdy jsem si to nevzala.
- Ale ty jsi ji měla v kabelce.
832
00:52:31,608 --> 00:52:34,110
Já vím, ale to byl
jen bláznivý nápad.
833
00:52:34,277 --> 00:52:38,073
Myslela jsem, že bych mohla
dělat některé věci lépe.
834
00:52:38,240 --> 00:52:40,826
S Jesse?
Ty a Jesse?
835
00:52:40,992 --> 00:52:43,912
Já nevím,
to má, aby ti pomohla
836
00:52:44,079 --> 00:52:48,083
otevřít a pomůže ti
s připojením a ...
837
00:52:48,250 --> 00:52:50,252
Ale ne, že.
838
00:52:50,418 --> 00:52:52,504
Neboj se.
Tvoje sestra není narkoman.
839
00:52:52,671 --> 00:52:54,756
Dobře.
Musíš být opatrná.
840
00:52:54,923 --> 00:52:56,424
Já vím.
841
00:53:01,346 --> 00:53:03,723
Jak se ti zdá Jenny?
842
00:53:03,890 --> 00:53:05,767
Fajn.
843
00:53:05,934 --> 00:53:07,769
- Opravdu?
- Mm - hmm.
844
00:53:08,770 --> 00:53:10,272
Já si nemyslím, že je to v pořádku.
845
00:53:10,438 --> 00:53:12,065
Co tím myslíš ?
846
00:53:14,317 --> 00:53:17,112
Myslím, že bude potřebovat
aby jsi ji nechal jít, Paule.
847
00:53:19,990 --> 00:53:22,826
Já ji nechci držet jako
rukojmí nebo tak něco .
848
00:53:22,993 --> 00:53:25,161
Jen si myslím, že
je třeba dělat jiné věci .
849
00:53:25,328 --> 00:53:27,330
Myslím, že chce -
850
00:53:27,497 --> 00:53:29,374
Myslím, že chce jít do školy.
851
00:53:29,541 --> 00:53:31,710
Ve skutečnosti, já vím, že chce
chodit do školy.
852
00:53:31,877 --> 00:53:34,796
Nikdy mi nic neřekla
o škole, ale já vím -
853
00:53:34,963 --> 00:53:36,965
Vzhledem k tomu, že si myslí, že
ji nechceš nechat jít.
854
00:53:37,132 --> 00:53:39,134
- Myslí si, že ji chceš -
- Nikdy jsme ani -
855
00:53:39,301 --> 00:53:41,052
- Zeptej se jí.
- Nikdy se o tom dokonce nediskutovalo ...
856
00:53:41,219 --> 00:53:42,637
Jo, já vím,
nikdy jsme o tom nemluvili.
857
00:53:42,804 --> 00:53:45,682
- Kde jsi s tím přišel?
- Přišel jsem s tím od ní.
858
00:53:45,849 --> 00:53:47,559
Vyplnily jsme
všechny její přihlášky na vysokou školu
859
00:53:47,726 --> 00:53:49,936
a je ona nebude posílat do systému, protože
si myslí, že budou rozdrceny.
860
00:53:50,103 --> 00:53:52,397
Jo. Dobře.
861
00:53:53,398 --> 00:53:55,567
Ty jsi kus práce,
Víš, že ?
862
00:53:56,568 --> 00:53:58,904
Jo? Jaktože jsem -
jaktože jsem kus práce?
863
00:53:59,070 --> 00:54:00,155
Um, jo.
864
00:54:00,322 --> 00:54:03,158
Můžeš přijít do mého domu,
v pořádku, a -
865
00:54:03,325 --> 00:54:04,743
Přišel jsem do tvého domu?
Co tím myslíš ?
866
00:54:04,910 --> 00:54:06,286
Je to náš dům.
Je to dům našich rodičů.
867
00:54:06,453 --> 00:54:07,954
- Dobře, jo -
- Je to dům, ve kterém vyrostli
868
00:54:08,121 --> 00:54:09,623
Náš dům, náš dům,
ale je to dům -
869
00:54:09,789 --> 00:54:12,083
-ve kterém jsme byli oba uvedeni.
-Dům, který jsme udržovali.
870
00:54:12,250 --> 00:54:14,586
Dům, nakterý jsme platili
daně z majetku, na co máma umřela.
871
00:54:14,753 --> 00:54:16,421
Dobře, fajn, fajn.
Je to tvůj dům, je to tvůj dům.
872
00:54:16,588 --> 00:54:18,173
- Váš dům.
- To je dům, který jsem ...
873
00:54:18,340 --> 00:54:19,966
Mm - hmm .
874
00:54:20,133 --> 00:54:22,969
A pak -
takže můžeš přijít a pak -
875
00:54:23,136 --> 00:54:26,806
a pak mě obvinit z držení
mé dcery jako rukojmí, jo?
876
00:54:26,973 --> 00:54:30,143
Na rozdíl, jako, jsem ji nechal
Žije zde bez nájemného,
877
00:54:30,310 --> 00:54:33,104
poskytoval jí
s výdělečnou činnost,
878
00:54:33,271 --> 00:54:35,065
učil ji -
učil jí dovednosti.
879
00:54:35,231 --> 00:54:37,692
Jo, v poli má
nulový zájem
880
00:54:39,986 --> 00:54:43,114
Jen se jí zeptej.
Zeptej se jí, jestli je šťastná.
881
00:54:46,201 --> 00:54:48,078
Nevím.
882
00:54:48,244 --> 00:54:50,163
Já bych to raději dal pryč.
883
00:55:43,383 --> 00:55:44,718
Je to tady?
884
00:55:44,884 --> 00:55:46,136
- Scaler.
- Haló ? Je tady?
885
00:55:46,302 --> 00:55:48,221
- Počkejte, pane.
- Rád bych své peníze dostal zpět, prosím.
886
00:55:48,388 --> 00:55:51,266
Ten chlap je zatracený podvod.
Zaplatil jsem mu peníze.
887
00:55:51,433 --> 00:55:53,643
Zatracený TMK specialista.
Haló? Je tady?
888
00:55:53,810 --> 00:55:55,020
Dobře, je to s pacientem.
889
00:55:55,186 --> 00:55:57,564
Hned jsem zpátky.
jen co bude hned zpátky.
890
00:55:57,731 --> 00:56:00,191
Haló?
Jo, hej, kámo!
891
00:56:00,358 --> 00:56:01,693
Jo.
892
00:56:01,860 --> 00:56:02,944
- Dobrá, jděte do toho a dělat, že.
- On - On je -
893
00:56:03,111 --> 00:56:05,280
- Doktore!
- On je uprostřed zákroku.
894
00:56:05,447 --> 00:56:07,866
Ten chlap je zatracený podvod.
Dobrý den, pane doktore!
895
00:56:08,033 --> 00:56:09,284
Ach, tady jste.
896
00:56:09,451 --> 00:56:11,703
Vy jste nevyléčil můj TMJ.
897
00:56:15,457 --> 00:56:18,168
Ne, ale já nikdy -
Nikdy jsem to neslíboval.
898
00:56:18,334 --> 00:56:19,753
Vy jste to neslíbil?
Zaplatil jsem peníze.
899
00:56:19,919 --> 00:56:21,671
Rád bych chtěl peníze zpět, prosím.
900
00:56:21,838 --> 00:56:23,715
Nejen, že je můj TMJ ja špatný,
901
00:56:23,882 --> 00:56:26,468
ale ještě jsem odešel s nejhorší
bolestí mého života.
902
00:56:26,634 --> 00:56:28,845
A stále ji mám.
Víte, je to čím dál horší.
903
00:56:29,012 --> 00:56:31,306
Možná, kdyby jste se mohl uklidnit
a přestat řvát na všechny. -
904
00:56:31,473 --> 00:56:34,225
- Oh , jděte do hajzlu!
- Dobře, to je - že -
905
00:56:34,392 --> 00:56:36,436
Víte,
nechápu v tom křesle .
906
00:56:36,603 --> 00:56:38,521
Ten chlap je...
907
00:56:39,522 --> 00:56:40,815
<i> - Oh .
- Ach můj bože < / i >
908
00:56:40,982 --> 00:56:43,276
Ach, můj Bože ! Um ...
909
00:56:43,443 --> 00:56:44,944
Pan Fro - Mr. Frobischer.
910
00:56:48,281 --> 00:56:49,616
- Slyšíte mě? Slyšíte -
- Taška. Taška.
911
00:56:49,783 --> 00:56:51,159
- Taška?
- Kapsa.
912
00:56:51,326 --> 00:56:52,327
Taška v kapse ?
913
00:56:52,494 --> 00:56:54,329
- Tak dobře.
- Tady, tady je vaše taška.
914
00:56:57,123 --> 00:56:59,209
- Není v ní nic.
- Hlupák.
915
00:56:59,375 --> 00:57:00,919
Není nic ...
916
00:57:07,217 --> 00:57:08,343
To je ono, to je ono.
917
00:57:08,510 --> 00:57:10,470
Nyní jste v pořádku.
Jen se uklidněte.
918
00:57:10,637 --> 00:57:12,263
- Nechte mě. Slezte ze mě.
- Zůstaňte ležet na podlaze.
919
00:57:12,430 --> 00:57:14,265
Ne, nesmíte vstávat.
Ne, neměl byste vstát.
920
00:57:14,432 --> 00:57:16,476
- Nevstávejte. V pořádku -
- Jsem v pohodě, ne díky tobě.
921
00:57:19,771 --> 00:57:21,981
- Proč si nesednete?
- Ne.
922
00:57:23,441 --> 00:57:26,111
Jsem odsud.
Díky za nic, kámo.
923
00:58:35,555 --> 00:58:37,265
Já - já jsem tě prosil, Abby.
924
00:58:37,432 --> 00:58:39,976
Já jsem tě prosil,
prosím, mluv se mnou.
925
00:58:40,143 --> 00:58:41,227
Mluv se mnou.
926
00:58:41,394 --> 00:58:44,439
Vím, že věci byly
trochu divný,
927
00:58:44,606 --> 00:58:47,400
ale musíme si promluvit, zlato.
928
00:58:47,567 --> 00:58:49,235
Prosím.
929
00:59:02,081 --> 00:59:03,416
Tady to je.
930
00:59:03,583 --> 00:59:05,543
Pan Pfizer, dovolte mi ...
931
00:59:08,796 --> 00:59:10,924
Tati?
932
00:59:11,925 --> 00:59:13,927
Oh.
933
00:59:14,093 --> 00:59:16,095
Omlouváme se, pane Pfizer.
934
00:59:16,262 --> 00:59:18,598
Já jen, um -
935
00:59:18,765 --> 00:59:19,807
vypadá dobře.
936
00:59:19,974 --> 00:59:22,185
Už jsme stejně skoro hotovi.
937
00:59:23,519 --> 00:59:26,397
Jenny se důkladně vás a ...
938
00:59:32,612 --> 00:59:35,198
Mockrát vám děkuji, pane Pfizer.
939
00:59:35,365 --> 00:59:39,535
Doufám, že budete
mít dobrý zbytek svého dne.
940
00:59:40,536 --> 00:59:42,914
A budeme ...
941
00:59:43,915 --> 00:59:46,125
uvidíme se příště.
942
01:00:51,065 --> 01:00:52,483
Jenny?
943
01:03:43,863 --> 01:03:45,907
Abby?
944
01:03:47,992 --> 01:03:49,911
Ahoj.
945
01:03:51,579 --> 01:03:53,539
Je to Adrian.
946
01:03:57,376 --> 01:03:59,212
Wow.
947
01:04:00,213 --> 01:04:02,215
Myslela jsem, že jsi to ty.
948
01:04:06,052 --> 01:04:07,220
Můžu si sednout?
949
01:04:07,386 --> 01:04:08,804
Jo.
950
01:04:22,026 --> 01:04:23,736
Jak se máš?
951
01:04:29,867 --> 01:04:32,245
Nevím.
952
01:04:35,498 --> 01:04:36,874
OK.
953
01:04:37,875 --> 01:04:39,502
Bože, jak já -
954
01:04:41,170 --> 01:04:43,756
Nemyslím si, že jsem tě od té doby neviděl ...
955
01:04:46,926 --> 01:04:48,553
Gina.
956
01:04:50,304 --> 01:04:51,931
Jo.
957
01:04:53,015 --> 01:04:56,269
Jo. Jo.
958
01:04:59,897 --> 01:05:01,691
Jo.
959
01:05:04,151 --> 01:05:05,903
Já nepiju, jako že
už víš.
960
01:05:06,070 --> 01:05:07,738
Luau
961
01:05:11,325 --> 01:05:14,537
Byl jsem střízlivý pravděpodobně
rok a půl.
962
01:05:16,539 --> 01:05:18,040
Dobré pro tebe.
963
01:05:18,207 --> 01:05:19,917
Díky .
964
01:05:21,711 --> 01:05:23,421
Každopádně -
965
01:05:27,008 --> 01:05:28,634
Takže, ty ne - nevíš?
966
01:05:31,137 --> 01:05:33,222
Vypadáš dobře.
967
01:05:33,389 --> 01:05:35,266
Díky.
968
01:05:36,684 --> 01:05:39,103
Jsi stále nad
na Columbia Street?
969
01:05:40,938 --> 01:05:42,648
Ne to je - to je důvod, proč jsem se vrátil.
970
01:05:42,815 --> 01:05:44,734
Moje babička zemřela.
971
01:05:44,900 --> 01:05:47,361
- Aw.
- Jo.
972
01:05:47,528 --> 01:05:49,947
Já jsem se právě vrátil od druha
péče o věci,
973
01:05:50,114 --> 01:05:51,490
je dům připraven k prodeji.
974
01:05:51,657 --> 01:05:53,576
Jo, jo .
975
01:05:54,660 --> 01:05:57,038
Vzpomínám si na ten dům.
976
01:06:09,800 --> 01:06:11,510
Chceš ji vidět?
977
01:06:24,148 --> 01:06:25,608
Jenny?
978
01:06:27,443 --> 01:06:28,986
Jenny.
979
01:06:32,615 --> 01:06:34,200
Jenny?
980
01:06:58,808 --> 01:07:00,351
Jenny?
981
01:07:00,518 --> 01:07:02,395
Je to táta.
Uh ...
982
01:07:04,271 --> 01:07:06,357
Dobře, zavolej mi.
983
01:07:09,068 --> 01:07:11,821
Dobře. Bye.
984
01:07:13,030 --> 01:07:14,865
Dobrá.
985
01:08:54,215 --> 01:08:56,383
Vzpomínám si ...
986
01:08:58,469 --> 01:09:00,471
světlo.
987
01:09:03,057 --> 01:09:05,142
Světlo v této místnosti.
988
01:09:06,143 --> 01:09:08,062
Připadalo mi to jako ...
989
01:09:11,607 --> 01:09:13,943
ráno, ale to nebylo.
990
01:09:17,363 --> 01:09:20,241
Vzpomínám si na svou postel
na podlaze s ...
991
01:09:23,285 --> 01:09:25,412
krabicí na jaře.
992
01:09:28,791 --> 01:09:32,503
Vzpomínám si, UB40
na otočný talíř .
993
01:09:36,173 --> 01:09:38,175
" Ty jsi mě střílel
v plamenech. "
994
01:09:44,640 --> 01:09:46,809
Vzpomínám si ...
995
01:09:52,565 --> 01:09:54,608
Ptáš se mě ...
996
01:09:55,609 --> 01:09:57,695
jestli jsem ti věřil.
997
01:10:03,576 --> 01:10:06,704
Vzpomínám si na otevření
Tvé tlačítko letí s jedním " Foop . "
998
01:10:06,871 --> 01:10:10,207
A oba jsme začali chodit nahoru.
999
01:10:14,461 --> 01:10:16,589
Vzpomínám si ...
1000
01:10:18,007 --> 01:10:20,801
Vzpomínám si na naše těla ...
1001
01:10:23,429 --> 01:10:25,389
jako jeden ...
1002
01:10:28,058 --> 01:10:30,644
věc, jako jednu ...
1003
01:10:32,646 --> 01:10:36,483
Kompletní věc.
1004
01:10:43,699 --> 01:10:48,829
Vzpomínám si na pocit,
Možná jsem neměl tělo.
1005
01:10:57,004 --> 01:10:58,714
Bolelo to?
1006
01:11:02,009 --> 01:11:03,636
Nevím.
1007
01:11:06,847 --> 01:11:09,642
Nevím.
Tato část nevzpomínám si.
1008
01:11:19,818 --> 01:11:22,863
Byl jsem tvůj první žal ?
1009
01:11:24,823 --> 01:11:26,367
Jo .
1010
01:11:33,958 --> 01:11:37,211
Myslím, že jsem věděl,
Chtěl jsem být ještě ...
1011
01:11:38,754 --> 01:11:40,631
jak jsem to dělal.
1012
01:11:43,092 --> 01:11:44,259
Je mi to líto.
1013
01:11:44,426 --> 01:11:46,929
Je mi to opravdu líto.
1014
01:11:50,933 --> 01:11:52,601
To je v pořádku.
1015
01:12:24,133 --> 01:12:26,260
- Ahoj.
- Ahoj.
1016
01:12:26,427 --> 01:12:28,345
Uh, Abby tady není.
1017
01:12:28,512 --> 01:12:30,097
Já vím, já vím.
Já vím.
1018
01:12:30,264 --> 01:12:31,890
Chceš jít dál?
1019
01:12:32,057 --> 01:12:33,183
Myslíš si, -
1020
01:12:33,350 --> 01:12:36,562
chceš jít třeba na
hudbu se mnou?
1021
01:12:36,729 --> 01:12:39,898
Um, právě teď?
1022
01:12:40,065 --> 01:12:41,692
Jo.
1023
01:12:43,277 --> 01:12:46,405
Um, jo.
1024
01:12:47,531 --> 01:12:48,615
Jo, jasně.
1025
01:12:48,782 --> 01:12:51,285
Um, dovol mi si vzít bundu.
1026
01:12:51,452 --> 01:12:52,661
Dobře.
1027
01:13:31,950 --> 01:13:34,620
Ahoj.
1028
01:13:35,621 --> 01:13:37,247
Ahoj.
1029
01:13:43,796 --> 01:13:46,256
Co je to -
1030
01:13:46,423 --> 01:13:48,550
Co je to?
1031
01:13:50,677 --> 01:13:53,180
Stačí jít dál
Podívej se na to.
1032
01:13:53,347 --> 01:13:55,265
Dalo by se to.
1033
01:14:25,504 --> 01:14:29,591
1034
01:14:29,758 --> 01:14:32,886
1035
01:14:33,053 --> 01:14:37,266
1036
01:14:37,432 --> 01:14:40,686
1037
01:14:40,853 --> 01:14:45,065
1038
01:14:45,232 --> 01:14:49,153
1039
01:14:49,319 --> 01:14:52,489
1040
01:14:52,656 --> 01:14:56,660
1041
01:15:12,092 --> 01:15:15,762
1042
01:15:15,929 --> 01:15:19,433
1043
01:15:19,600 --> 01:15:23,562
1044
01:15:23,729 --> 01:15:26,607
1045
01:15:26,773 --> 01:15:31,486
1046
01:15:31,653 --> 01:15:34,406
1047
01:15:34,573 --> 01:15:38,994
1048
01:15:39,161 --> 01:15:42,915
1049
01:15:58,931 --> 01:16:03,727
1050
01:16:03,894 --> 01:16:06,772
1051
01:16:06,939 --> 01:16:11,568
1052
01:16:11,735 --> 01:16:15,239
1053
01:16:15,405 --> 01:16:21,536
1054
01:16:40,722 --> 01:16:45,435
1055
01:16:45,602 --> 01:16:49,564
1056
01:16:49,731 --> 01:16:53,902
1057
01:16:54,069 --> 01:16:58,448
1058
01:16:58,615 --> 01:17:02,828
1059
01:17:02,995 --> 01:17:07,499
1060
01:17:07,666 --> 01:17:13,505
1061
01:17:31,481 --> 01:17:33,650
Jak dlouho jste byl
posel pro?
1062
01:17:33,817 --> 01:17:37,321
Myslím, že pět nebo šest let.
1063
01:17:37,487 --> 01:17:43,368
Je, že když jste se poprvé dostal do,
jako je - stejně jako všichni na kole ?
1064
01:17:43,535 --> 01:17:47,539
Jo. to bylo jen
tolik odlišný.
1065
01:17:48,540 --> 01:17:51,835
Mám na mysli, jen jinou atmosféru.
1066
01:17:52,002 --> 01:17:54,129
To bylo více
na anarchistické scéně.
1067
01:17:55,672 --> 01:17:58,175
- Anarchistická jízda na kole?
- Jo.
1068
01:17:59,176 --> 01:18:01,845
Byl jsem jen naštvaný vole.
1069
01:18:03,889 --> 01:18:06,433
To je těžké si představit.
1070
01:18:06,600 --> 01:18:08,226
Je to tak?
1071
01:18:09,519 --> 01:18:10,687
Jo.
1072
01:18:10,854 --> 01:18:12,939
Jsi jen -
1073
01:18:13,106 --> 01:18:15,233
ty jsi tak, um ...
1074
01:18:18,111 --> 01:18:19,738
Tak co?
1075
01:18:27,120 --> 01:18:29,414
Už jsi někdy ...
1076
01:18:30,957 --> 01:18:33,919
chtěl políbit
někoho tak moc
1077
01:18:34,086 --> 01:18:36,046
že ho bolí kůže?
1078
01:18:44,054 --> 01:18:45,430
Jenny.
1079
01:18:49,518 --> 01:18:51,728
Nevím, co na to říct.
1080
01:18:52,854 --> 01:18:56,024
Ty nemusíš - ty nemusíš
nic říkat.
1081
01:19:01,655 --> 01:19:03,323
Možná ty -
1082
01:19:06,118 --> 01:19:08,453
Možná bys mě mohl jen políbit.
1083
01:19:11,289 --> 01:19:12,833
Je nebylo by -
1084
01:19:12,999 --> 01:19:16,002
to by nemělo znamenat
něco, víš.
1085
01:19:16,169 --> 01:19:18,755
Jenny , to jehrozná představa .
1086
01:19:22,175 --> 01:19:23,885
Kn Já - já vím.
1087
01:19:26,471 --> 01:19:28,432
Já vím, já ..
1088
01:19:28,598 --> 01:19:30,559
Podívej, je mi líto.
1089
01:19:34,146 --> 01:19:36,523
Myslím, že víš,
že miluji Abby, že jo?
1090
01:19:36,690 --> 01:19:38,275
Já vím.
1091
01:19:39,443 --> 01:19:42,487
Já vím, já vím, já vím.
1092
01:19:44,489 --> 01:19:46,199
Jsi v pořádku?
1093
01:19:48,452 --> 01:19:50,454
Jo.
1094
01:19:50,620 --> 01:19:52,289
Jsi si jistý?
1095
01:19:56,084 --> 01:19:58,295
Možná by jsi právě ...
1096
01:20:01,506 --> 01:20:03,550
mě jen držel?
1097
01:20:06,428 --> 01:20:08,889
Jo.
1098
01:20:09,055 --> 01:20:11,349
Jo, jasně.
1099
01:22:45,170 --> 01:22:47,213
- Ahoj.
- Ahoj.
1100
01:22:48,423 --> 01:22:50,133
Děkuju.
1101
01:22:50,300 --> 01:22:52,844
Překlad: Makovník
1102
01:22:53,011 --> 01:22:55,639
www.titulky.com
1103
01:22:55,805 --> 01:22:57,974
Ba - ring, ba - ring, ba - ring ...
1104
01:22:58,141 --> 01:23:00,810
- Oh!
- Jak se máš?
1105
01:23:00,977 --> 01:23:03,146
Velmi dobře.
Vítej.
1106
01:23:03,313 --> 01:23:05,774
- Moje sestra.
- Ahoj.
1107
01:23:06,983 --> 01:23:11,821
1108
01:23:11,988 --> 01:23:14,866
1109
01:23:15,033 --> 01:23:18,078
Oh, to je krásný zvuk.
1110
01:23:18,244 --> 01:23:21,247
Ach, jak třese se zem.
1111
01:23:21,414 --> 01:23:24,209
Oh, to je krásný zvuk.
1112
01:23:24,376 --> 01:23:26,920
Oh, to je krásný zvuk.
1113
01:23:27,087 --> 01:23:28,505
1114
01:23:28,672 --> 01:23:31,091
1115
01:23:31,257 --> 01:23:34,010
1116
01:23:34,177 --> 01:23:36,846
1117
01:23:37,013 --> 01:23:40,475
1118
01:23:40,642 --> 01:23:43,269
1119
01:23:43,436 --> 01:23:46,064
1120
01:23:46,231 --> 01:23:52,237
1121
01:23:53,238 --> 01:23:55,699
1122
01:23:55,865 --> 01:23:58,702
1123
01:23:58,868 --> 01:24:01,579
1124
01:24:01,746 --> 01:24:04,624
1125
01:24:04,791 --> 01:24:08,086
1126
01:24:32,152 --> 01:24:35,155
1127
01:24:35,321 --> 01:24:37,824
1128
01:24:37,991 --> 01:24:39,576
1129
01:24:39,743 --> 01:24:43,455
1130
01:24:43,621 --> 01:24:45,039
1131
01:24:45,206 --> 01:24:50,086
La - ling, la -ling, la -ling,
la - ling, la -ling, la - ling.
1132
01:24:51,087 --> 01:24:55,508
La - ling, la -ling, la -ling,
la - ling, la -ling, la - ling.
1133
01:24:55,675 --> 01:24:58,303
Je to krásný zvuk.
1134
01:24:58,470 --> 01:25:01,598
Ach, jak se třese zem.
1135
01:25:01,765 --> 01:25:04,559
Oh, to je krásný zvuk.
1136
01:25:04,726 --> 01:25:07,228
Ach, jak se třese zem.
1137
01:25:07,395 --> 01:25:12,233
Oh, to je krásný zvuk.
1138
01:25:25,997 --> 01:25:28,833
Oh, to je krásný zvuk.
1139
01:25:29,000 --> 01:25:31,920
Ach, jak se třese zem.
1140
01:25:32,086 --> 01:25:34,881
Oh, to je krásný zvuk.
1141
01:25:35,048 --> 01:25:37,967
1142
01:25:38,134 --> 01:25:42,347
1143
01:25:48,061 --> 01:25:50,063
1144
01:25:50,230 --> 01:25:55,235
1145
01:26:01,115 --> 01:26:05,453
1146
01:26:05,620 --> 01:26:07,080
1147
01:26:07,247 --> 01:26:11,876
1148
01:26:13,336 --> 01:26:17,715
1149
01:26:17,882 --> 01:26:19,259
1150
01:26:19,425 --> 01:26:24,472
1151
01:26:25,473 --> 01:26:31,312
1152
01:26:33,398 --> 01:26:39,529
1153
01:26:41,281 --> 01:26:46,661
1154
01:26:49,455 --> 01:26:53,960
1155
01:26:54,127 --> 01:26:55,461
1156
01:26:55,628 --> 01:27:00,008
1157
01:27:01,676 --> 01:27:05,972
1158
01:27:06,139 --> 01:27:07,557
1159
01:27:07,724 --> 01:27:13,563
1160
01:27:13,730 --> 01:27:17,734
1161
01:27:21,279 --> 01:27:24,991
1162
01:27:27,452 --> 01:27:31,956
1163
01:27:35,335 --> 01:27:40,548
1164
01:27:41,549 --> 01:27:46,012
Mám tě rád
přesně takovou, jaká jsi.
1165
01:27:46,179 --> 01:27:47,472
Takovou, jaká jsi.
1166
01:27:47,639 --> 01:27:53,519
Mám tě rád
přesně takovou, jaká jsi.
1167
01:27:54,000 --> 01:27:57,053
Překlad: Makovník
Rls: Touchy.Feely.2013.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
........