1
00:00:51,176 --> 00:00:52,977
Právě včas.

2
00:01:10,262 --> 00:01:12,229
Rád vás zase vidím.

3
00:01:12,264 --> 00:01:14,431
Budu informovat
pana Worthingtona o vašem příjezdu.

4
00:01:16,434 --> 00:01:18,535
Pokud mě omluvíte.

5
00:01:21,673 --> 00:01:23,640
Pane Worthingtone?

6
00:01:23,675 --> 00:01:25,676
Přicházejí vaši hosté, pane.

7
00:01:29,113 --> 00:01:31,080
Pane Worthingtone?

8
00:01:31,115 --> 00:01:33,216
Pane Worthingtone.

9
00:01:45,196 --> 00:01:47,797
Prosím, dejte mi chvilku.

10
00:01:51,067 --> 00:01:53,202
(Murdoch): A vás nenapadá,
kam by mohl jít?

11
00:01:53,236 --> 00:01:55,204
Já jsem ani nevěděl, že byl pryč, pane.

12
00:01:55,238 --> 00:01:57,673
Celé dopoledne byl tady a pracoval.

13
00:01:57,708 --> 00:02:00,609
I když měla začít jeho
zásnubní hostina?

14
00:02:00,644 --> 00:02:02,978
Pan Worthington pracuje stále.

15
00:02:03,012 --> 00:02:06,014
Pane, nikdo nemůže
najít jeho snoubenku,

16
00:02:06,049 --> 00:02:07,716
slečnu Cassie Chadwickovou.

17
00:02:07,750 --> 00:02:10,785
Možná, že jednoduše utekli?

18
00:02:10,820 --> 00:02:12,287
Utekli, pane?

19
00:02:12,322 --> 00:02:14,990
Pan Worthington je prezident
Kanadské banky.

20
00:02:15,024 --> 00:02:17,059
On není typ, který by utíkal.

21
00:02:17,093 --> 00:02:20,829
Ne. Nenavštívil někdo pan Worthingtona?

22
00:02:20,864 --> 00:02:22,331
Telefonoval mu, snad?

23
00:02:22,365 --> 00:02:24,733
Dva telefonní hovory si vyřizoval sám.

24
00:02:24,767 --> 00:02:26,735
U obou byl dost rozčílený.
........