1
00:00:00,410 --> 00:00:02,468
V předchozích dílech
The Vampire Diaries:

2
00:00:02,588 --> 00:00:06,012
Poutníci chystají další krok.
Jejich vůdce Markos je tady.

3
00:00:06,132 --> 00:00:10,390
Přebírali města jedno po druhém tím,
že do nich začleňovali poutníky.

4
00:00:10,510 --> 00:00:14,371
- Beru to zpátky, je to děsivé.
- Podle nás dělají totéž v Mystic Falls.

5
00:00:14,491 --> 00:00:17,446
- Putoval jsi do těla hybrida, Juliane.
- Provádějí kouzlo,

6
00:00:17,566 --> 00:00:19,566
aby v něm byl Julian natrvalo.

7
00:00:21,782 --> 00:00:23,001
Enzo je mrtvý.

8
00:00:25,338 --> 00:00:28,553
- Enzo, můžu tě přivést zpátky.
Najdu způsob. - A jak to chceš udělat?

9
00:00:28,673 --> 00:00:31,102
Markos našel cestu zpátky.
Není to nemožné.

10
00:00:31,222 --> 00:00:33,343
Poslyš, druhá strana se rozpadá.

11
00:00:33,463 --> 00:00:36,653
A až druhá strana zanikne,
tak zanikneš spolu s ní.

12
00:00:36,773 --> 00:00:40,973
Ptáš se, jestli s druhou stranou můžeš
něco udělat. Rozluč se s přáteli, Bonnie.

13
00:00:41,093 --> 00:00:42,775
Krev posledních dvou dvojníků

14
00:00:42,895 --> 00:00:46,087
dokáže zrušit čarodějnickou kletbu,
která nám brání najít domov.

15
00:00:46,207 --> 00:00:48,419
Tu kletbu můžeme zlomit.

16
00:00:58,141 --> 00:00:59,599
Vstávat, vstávat.

17
00:01:00,807 --> 00:01:02,203
Pane...

18
00:01:02,925 --> 00:01:05,483
Sikesi, vedoucí obchodní divize.

19
00:01:08,610 --> 00:01:10,203
Za to se omlouvám.

20
00:01:10,323 --> 00:01:14,408
Jo, nemůžeš tě nechat mumlat si žádné
z těch otravných zaříkadel poutníků.

21
00:01:14,528 --> 00:01:17,255
Určitě tě z toho bolí hlava.
Takže takováhle je dohoda.

22
00:01:17,375 --> 00:01:21,973
Můj bratr a má holka byli uneseni
poutníky a já je nemůžu nikde najít.
........