˙ţ0

00:01:34,00 --> 00:01:45,500

PYeklad a korekce by LexXxy a Algin enjoy :)



1

00:00:56,959 --> 00:00:57,667

Na zdraví!



2

00:01:57,542 --> 00:01:58,876

Kam si mám sednout?



3

00:01:59,084 --> 00:02:00,167

Mo~ea klidn tady.



4

00:02:01,709 --> 00:02:04,042

Zaprvé... Dkuji, ~e jsi pYijmula tohle interview...



5

00:02:04,334 --> 00:02:05,209

a gratuluji...



6

00:02:05,376 --> 00:02:06,542

Opt jsi vytvoYila titulní stranu.



7

00:02:07,251 --> 00:02:08,001

Dkuji.



8

00:02:08,751 --> 00:02:09,959

OK... PYipravená?



9

00:02:10,126 --> 00:02:10,876

Ano



10

00:02:11,542 --> 00:02:14,376

Mnozí naai diváci jsou fascinováni

"Kick Ass Girls"



11

00:02:14,584 --> 00:02:16,542

Rádi by se více dozvdli.



12

00:02:16,751 --> 00:02:19,126

Pomalu nám Yekni jak skupina vznikla.



13

00:02:20,584 --> 00:02:22,417

Za
lo to..



14

00:02:23,251 --> 00:02:26,917

" O 13 dní dYíve "



15

00:02:49,292 --> 00:02:51,792

" Oznámení o zvýaení nájmu "



16

00:02:52,626 --> 00:02:53,917

Sakra, zvýaili nájemné!



17

00:03:04,917 --> 00:03:05,792

Ségra..



18

00:03:06,292 --> 00:03:09,251

Práv volal náa zakazník, ~e chce zruait lekci boxování.



19

00:03:09,459 --> 00:03:12,417

V~dye je to jediný zakazník, který dnes má pYijít.



20

00:03:12,917 --> 00:03:14,792

Máa narozeniny, vem si den volna.



21

00:03:14,959 --> 00:03:17,584

Jo, není nic lepaího

ne~ blahopYání k 30 narozeninám...



22

00:03:17,751 --> 00:03:19,459

od dvky co mi ukradla kluka!



23

00:03:19,626 --> 00:03:22,917

Konec konco byla to tvoje kamarádka.



24

00:03:23,084 --> 00:03:24,334

Zradil t nkdy pYítel?



25

00:03:24,959 --> 00:03:26,126

Ano! Bré ráno!



26

00:03:26,792 --> 00:03:27,667

Pro
 se nemo~u narodit znovu?



27

00:03:27,959 --> 00:03:29,001

Pro
 se nemo~u zrodit znovu?



28

00:03:46,542 --> 00:03:47,876

Jsi si jistá?



29

00:03:48,042 --> 00:03:49,501

Je to 3 ro
ní partnerství..



30

00:03:49,792 --> 00:03:51,501

Tak to urychlía...



31

00:03:51,834 --> 00:03:52,542

Ano?



32

00:03:54,459 --> 00:03:57,959

Mla bych víc posilovat.



33

00:03:58,459 --> 00:04:00,667

Miu, moje pYítelkyn se vrátí pYíatí víkend do Hon Kongu.



34

00:04:02,501 --> 00:04:03,501

Ale JÁ jsem tvoje pYítelkyn!



35

00:04:04,167 --> 00:04:05,834

Nemo~ea u m zostat.



36

00:04:06,459 --> 00:04:07,667

Nikdy jsi neYekl, ~e máa pYítelkyni!



37

00:04:08,001 --> 00:04:09,292

U~ jsem ti sbalil vci.



38

00:04:09,501 --> 00:04:11,167

Xekl jsi mi, ~e mam nechat práce a jít k tob!



39

00:04:12,292 --> 00:04:13,501

Dlal jsem si srandu.



40

00:04:16,084 --> 00:04:18,542

Práv jsi mi prodal 3 ro
ní partnerství!



41

00:04:19,709 --> 00:04:21,709

Xekla jsi, ~e potYebujea víc posilovat.



42

00:04:22,709 --> 00:04:24,167

Tady je klí
 k tvojí skYíHce!



43

00:04:24,417 --> 00:04:25,209

Neztrae ho!



44

00:04:25,834 --> 00:04:26,667

A sna~ se!



45

00:04:28,251 --> 00:04:29,376

Pojdu dokon
it to papírování.



46

00:04:31,709 --> 00:04:32,209

DobYe!



47

00:04:33,709 --> 00:04:36,167

Já ti uká~u... Dostanu se do kondice.



48

00:04:37,251 --> 00:04:39,209

PYivedu si sebou kluka...



49

00:04:40,417 --> 00:04:41,876

aby jsi to poYádn vidl!



50

00:04:43,209 --> 00:04:45,667

Potom m budea chtít znovu.



51

00:04:46,417 --> 00:04:47,667

Budea mnou posedlý.



52

00:04:49,209 --> 00:04:50,542

bude se m dr~et pevn...



53

00:04:51,334 --> 00:04:52,667

Poklekni a pros o odpuatní!



54

00:04:54,209 --> 00:04:57,251

Budea plakat... Budea plakat



55

00:04:58,376 --> 00:04:59,126

UsmíYíme se.



56

00:04:59,417 --> 00:05:00,459

NepYepínej se.



57

00:05:01,417 --> 00:05:03,542

To zvládnu... musím být perfektní.



58

00:05:03,792 --> 00:05:05,542

Be~ zpt a zaboxuj si s nkým.



59

00:05:05,751 --> 00:05:07,084

Pro
 chcea abych t trénoval?



60

00:05:07,417 --> 00:05:09,917

Nemám s kým boxovat.



61

00:05:10,251 --> 00:05:11,917

Tvoj temperament pudí zákazníky pry
.



62

00:05:12,709 --> 00:05:13,917

Bylo by to lepaí...



63

00:05:14,542 --> 00:05:15,376

kdyby tady byla TT.



64

00:05:16,376 --> 00:05:17,542

NezmiHuj její jméno!



65

00:05:23,251 --> 00:05:25,251

Prost najmi nového trenéra boxu...



66

00:05:25,751 --> 00:05:28,126

Dláa to apatn, krásko



67

00:05:28,417 --> 00:05:31,126

Holka jako ty, mo~e být v plné kondici do 9 msícu...



68

00:05:32,751 --> 00:05:33,751

Jedea po m?



69

00:05:35,626 --> 00:05:36,709

Jsi to ale upYímná.



70

00:05:37,584 --> 00:05:38,917

Koho tu trénujea?



71

00:05:39,084 --> 00:05:40,959

Trénuju? V~dye m ani neposloucháa!



72

00:05:41,459 --> 00:05:43,084

Pro
 netrénujea m?



73

00:05:43,584 --> 00:05:44,126

DobYe.



74

00:05:44,292 --> 00:05:46,126

Znám modelingovou agenturu...



75

00:05:47,501 --> 00:05:48,834

Tady je moje vizitka...



76

00:05:50,626 --> 00:05:51,251

<i>Nech si ji..</i>



77

00:05:51,917 --> 00:05:52,626

Díky!



78

00:05:59,251 --> 00:06:00,584

Ne-Ne-Ne-Ne-Ne!



79

00:06:04,792 --> 00:06:05,792

Tomuhle Yíkáa kráska?



80

00:06:06,959 --> 00:06:08,959

Vaechny jsou ~eny krásné, kdy~ jsou mladé...



81

00:06:12,167 --> 00:06:13,751

Obnov své partnersví na dalaí 3 roky...



82

00:06:13,917 --> 00:06:15,584

a dostanea 20 joga lekcí zdarma...



83

00:06:15,751 --> 00:06:16,001

20 lekcí?



84

00:06:16,167 --> 00:06:17,251

Joga se hodí k tvému typu tla...



85

00:06:20,876 --> 00:06:21,709

Je tu horko...



86

00:06:22,709 --> 00:06:23,792

umírám...



87

00:06:26,667 --> 00:06:28,167

Tam je obsazeno!



88

00:06:30,459 --> 00:06:31,501

Trápné!...



89

00:06:39,667 --> 00:06:40,501

PromiH. Poslu~ si.



90

00:06:43,834 --> 00:06:45,001

Ráda kradea vci?



91

00:06:45,667 --> 00:06:46,834

Neudlala jsem to naschvál!



92

00:06:48,876 --> 00:06:49,834

Dvka...



93

00:06:50,126 --> 00:06:51,001

Xekni to znovu!



94

00:06:54,626 --> 00:06:56,667

Jediný rozdíl mezi man~elkou

a dvkou je na
asování...



95

00:06:56,834 --> 00:06:58,459

Man~elky jdou do nebe! Dvky do pekla!



96

00:07:30,376 --> 00:07:31,001

PYestaH!



97

00:07:31,209 --> 00:07:33,501

Be~te ven! Nedlejte mi problémy!



98

00:07:33,709 --> 00:07:34,709

Jak se opova~ujea?



99

00:07:37,376 --> 00:07:38,376

Pro
 jsi se mnou chodil?



100

00:07:43,542 --> 00:07:45,209

Tvému boxovacímu clubu

by se nkdo jako ona hodil ...



101

00:07:45,417 --> 00:07:47,251

mladá, krásná... není na obtí~.



102

00:07:48,251 --> 00:07:50,292

Zaru
il bych se za ni...



103

00:07:55,126 --> 00:07:56,084

Umí boxovat...



104

00:07:56,251 --> 00:07:57,126

Stál jsi m práci!



105

00:07:57,376 --> 00:07:58,251

Nezamstnaná...



106

00:07:58,751 --> 00:07:59,417

Stál jsi m moj dom!



107

00:07:59,584 --> 00:08:00,709

Bez domova...



108

00:08:08,084 --> 00:08:09,542

Jsi takový idiot!



109

00:08:09,709 --> 00:08:10,584

Zabiju t!



110

00:08:10,876 --> 00:08:12,584

Xekl, ~e jsem jediná, kterou miluje!



111

00:08:13,084 --> 00:08:14,876

Z toho nikdy nic dobrého nevzejde.



112

00:08:15,292 --> 00:08:16,126

Máa pravdu!



113

00:08:25,959 --> 00:08:28,751

Bu zostanea tady a budea koYístí,



114

00:08:28,959 --> 00:08:31,167

nebo pojdea se mnou a vezmea si vlastní koYist.



115

00:08:51,584 --> 00:08:52,167

Wow



116

00:08:52,959 --> 00:08:54,792

To je velký!



117

00:08:54,959 --> 00:08:56,417

Nájem je nebesky velký!



118

00:09:02,292 --> 00:09:03,626

Co tady mám dlat?



119

00:09:03,834 --> 00:09:06,876

Jednoduché: Kdy~ pYijde zakazník, budea s nimi boxovat.



120

00:09:07,376 --> 00:09:08,834

Vobec na n netla
...



121

00:09:09,001 --> 00:09:10,834

Ujisti se, ~e jen tak proplouvají...



122

00:09:11,001 --> 00:09:13,167

proto~e si ú
tujeme ka~dou hodinu.



123

00:09:14,167 --> 00:09:15,001

Kdo to je?



124

00:09:15,459 --> 00:09:16,834

Nový
len klubu.



125

00:09:18,834 --> 00:09:20,126

Xekni vaem zakazníkom zítra



126

00:09:20,292 --> 00:09:23,292

~e máme novou trenérku.



127

00:09:23,876 --> 00:09:24,876

Dlá se snadno dostupnou.



128

00:09:25,042 --> 00:09:26,459

Kdo dYív pYijde, ten dYív mele.



129

00:09:26,626 --> 00:09:28,667

Xekni jim ae si pospíaí.



130

00:09:29,667 --> 00:09:30,292

Jist.



131

00:09:32,626 --> 00:09:35,167

To je Dice, nejvtaí blbec na svt.



132

00:09:35,667 --> 00:09:37,501

au, jsem její bráaka.



133

00:09:37,792 --> 00:09:40,001

Ahoj, mladej.

Jsem Miu



134

00:09:47,042 --> 00:09:48,542

Koukej na ty vaechny lé
ívé


ínské vci.



135

00:09:53,209 --> 00:09:54,501

Opravdu mo~u zostat?



136

00:09:54,667 --> 00:09:56,501

Ano, tahle postel je tvoje.



137

00:09:57,251 --> 00:09:58,084

Xekni zákazníkom...



138

00:09:58,251 --> 00:10:00,167

~e tu spí ka~dou noc.



139

00:10:00,876 --> 00:10:03,167

Tak~e mo~ou pYijít boxovat i ve
er.



140

00:10:03,334 --> 00:10:05,167

Snadno se s ní boxuje.



141

00:10:09,917 --> 00:10:10,917

Vem si to



142

00:10:12,417 --> 00:10:13,042

Co to je?



143

00:10:13,251 --> 00:10:15,667

Nejsi pYece oslavenkyn?



144

00:10:16,501 --> 00:10:17,834

Tvé narozeninové jídlo...



145

00:10:24,084 --> 00:10:25,376

Jsem velice...



146

00:10:27,167 --> 00:10:28,251

dot
ena...



147

00:10:29,251 --> 00:10:30,042

Díky!



148

00:10:30,251 --> 00:10:33,126

Ty máa narozeniny?

Pozveme kamarády a uspoYádáme párty!



149

00:10:33,584 --> 00:10:34,626

Nemá ~ádné pYátelé.



150

00:11:30,751 --> 00:11:33,751

Tohle jsou ti nejlepaí co tady máa?



151

00:11:34,167 --> 00:11:37,126

Lidé co chcou opravdu boxovat, by

sem nikdy nepYíali.



152

00:11:37,626 --> 00:11:39,084

Kde jsi se nau
ila sparring?

(forma tréningu)



153

00:11:39,501 --> 00:11:40,417

Time out



154

00:11:41,084 --> 00:11:44,417

Moj ex-pYítel byl choreograf boje...



155

00:11:44,584 --> 00:11:46,167

Nau
il m jak blokovat...



156

00:11:46,334 --> 00:11:48,001

Druhý Ex byl gymnasta



157

00:11:48,167 --> 00:11:49,626

Nau
il m kopat...



158

00:11:49,917 --> 00:11:51,584

A dalaí Ex byl stavební dlník...



159

00:11:51,751 --> 00:11:53,334

Nau
íl m jak uhýbat..



160

00:11:53,501 --> 00:11:55,709

A pak se to stalo: blok, kop and úhyb!



161

00:11:55,876 --> 00:11:57,167

kluci, kluci, kluci---



162

00:11:57,667 --> 00:11:59,792

Není divu, ~e máa takový divný styl.



163

00:12:00,167 --> 00:12:02,042

A ty? Taky ses to nau
ila od svých EX ?



164

00:12:02,209 --> 00:12:02,959

Ne!



165

00:12:03,459 --> 00:12:06,001

Z mých vztaho jsem se nic nenau
ila.



166

00:12:06,334 --> 00:12:07,626

A kdy~ se ti podaYí nco pochytit...



167

00:12:07,792 --> 00:12:09,626

je to akorát tak pohlavní nemoc!



168

00:12:10,459 --> 00:12:13,001

Dovolte mi vysvtlit naae boxerské balí
ky.



169

00:12:13,167 --> 00:12:14,876

Vaechny si ú
tujeme na hodinu.



170

00:12:15,334 --> 00:12:18,209

Princpip je podobný

jako sbírání Achievemento...



171

00:12:18,542 --> 00:12:20,709

po dokon
ení ka~dé úrovn

Lary Croft...



172

00:12:20,876 --> 00:12:22,126

Tohle je úroveH jedna...



173

00:12:24,542 --> 00:12:26,292

10 hodin: Základní výcvik...



174

00:12:26,459 --> 00:12:27,834

sebeobrana a podobné sra
ky...



175

00:12:29,876 --> 00:12:31,792

30 hodin: Pokro
ilý



176

00:12:32,001 --> 00:12:35,417

vstup do zony za Larou

pro boj zblízka ...



177

00:12:37,167 --> 00:12:40,084

50 hodin: Odemkni Achievmenty...



178

00:12:40,709 --> 00:12:42,376

poYádn se do toho opYi...



179

00:12:42,751 --> 00:12:45,251

... a bojuj s Larou pod hvzdami.



180

00:12:46,376 --> 00:12:47,209

Nebo jeat líp...



181

00:12:50,334 --> 00:12:53,376

Club se zamYuje speciáln na profi hrá
e...



182

00:12:53,876 --> 00:12:55,042

a nabízí jim...



183

00:12:55,709 --> 00:12:59,084

... Laru v retro uniform



184

00:12:59,251 --> 00:13:00,376

... a bojovat s ní jeden na jednoho.



185

00:13:00,876 --> 00:13:01,876

Bradavka?



186

00:13:02,042 --> 00:13:03,042

Uniforma!



187

00:13:03,501 --> 00:13:06,084

Vylepai se a dostanea Double Laru !



188

00:13:09,376 --> 00:13:11,584

Zaplae dalaí stovku a holky ti zatleskají.



189

00:13:11,751 --> 00:13:12,376

Opravdu?



190

00:13:18,084 --> 00:13:19,042

Jsi ú~asný!



191

00:13:21,917 --> 00:13:26,751

Potlesk! Potlesk!



192

00:13:31,126 --> 00:13:33,459

Haloo, tady Lanford.



193

00:13:33,626 --> 00:13:35,542

Já vím, pan Lanford alá zvýaení najmu.



194

00:13:35,959 --> 00:13:38,376

Je to tady u~ docela zastaralé...



195

00:13:38,626 --> 00:13:40,709

kdy~ to tady zrenovuju a zvýaím nájem...



196

00:13:40,917 --> 00:13:42,542

bude to znít více vrohodnji...



197

00:13:43,084 --> 00:13:46,084

Sousedi jsou obeznámení

stylem tvého podnikání...



198

00:13:53,084 --> 00:13:55,084

ZapomeH na minulost, a pYemH svoj ~al na sílu!



199

00:13:55,251 --> 00:13:56,042

Nakopej jí prdel!



200

00:14:01,084 --> 00:14:03,667

Jak vidíte... mám tady práci.



201

00:14:04,917 --> 00:14:05,626

Pro
...



202

00:14:05,917 --> 00:14:08,459

Pro
... Pro
... Pro
 ...



203

00:14:17,001 --> 00:14:21,459

Pro
 jsi m odkopla...?



204

00:14:28,501 --> 00:14:30,751

Jak roztomilé...



205

00:14:31,292 --> 00:14:36,292

Pomalu ho sleduj jak se utírá tím ru
níkem...



206

00:14:36,626 --> 00:14:38,501

Oh jak procítné...



207

00:14:39,292 --> 00:14:41,501

PYeju si být ten ru
ník.



208

00:14:43,542 --> 00:14:44,542

Jsi beznadjná!



209

00:14:44,959 --> 00:14:46,001

Carl je tady.



210

00:14:48,542 --> 00:14:50,126

- Co te?

- Práce!



211

00:14:51,001 --> 00:14:52,042

Free Fight!



212

00:14:52,292 --> 00:14:55,542

Gratuluji k dosáhnutí

100 hodinového výcviku.



213

00:14:55,792 --> 00:14:58,501

te mo~ea zápasit s jedním na jednoho.



214

00:14:58,709 --> 00:15:01,834

Za~ij chue naaeho klubu

a ultimátní techniku...



215

00:15:02,167 --> 00:15:03,167

Kick Ass !



216

00:15:33,251 --> 00:15:34,501

Zmlae ji!



217

00:16:00,334 --> 00:16:01,084

Boo!



218

00:16:29,042 --> 00:16:29,709

Oh moj bo~e...



219

00:16:29,876 --> 00:16:31,417

Rychleji...



220

00:16:39,792 --> 00:16:41,584

- Kup nám více
asu!

- ZaYi to!



221

00:16:41,751 --> 00:16:42,459

Více
asu?



222

00:16:42,792 --> 00:16:43,751

Tady máa...



223

00:16:44,042 --> 00:16:44,584

Dkuju



224

00:16:44,792 --> 00:16:45,792

Dvakrát! Dvakrát...



225

00:17:10,001 --> 00:17:11,834

Ne,ne,ne !



226

00:17:14,001 --> 00:17:16,584

Boo, jsi ú~asná! Ano!



227

00:17:17,584 --> 00:17:18,792

Dr~ se!



228

00:17:29,876 --> 00:17:31,209

Díky



229

00:17:31,834 --> 00:17:34,126

Není za
.

Nejsem ~ádný filmový kaskadér...



230

00:17:34,334 --> 00:17:35,667

tak pro pYíat m tolik nemlae...



231

00:17:40,792 --> 00:17:44,126

Ko

í poza



232

00:17:45,334 --> 00:17:49,126

Prohlý pes...



233

00:17:54,209 --> 00:17:56,334

To je mu
ení! Pomoz mi



234

00:17:56,834 --> 00:17:59,667

Tvému pYíteli se joga líbí,

tak~e vyho vaechno oble
ení co s tím souvísí.



235

00:17:59,834 --> 00:18:00,834

`etYi peníze



236

00:18:01,167 --> 00:18:02,876

Díky, Boo.



237

00:18:03,167 --> 00:18:05,501

Chováa se ke m lépe ne~ ostatní kluci



238

00:18:05,709 --> 00:18:06,834

Tak co je tak vyjíme
ného na tomhle klukovi?



239

00:18:08,542 --> 00:18:09,751

Vydechnout...



240

00:18:10,209 --> 00:18:14,084

Vydechni vaechnu tu naivitu ze svého tla...



241

00:18:15,376 --> 00:18:17,251

Mla bych ho odkopnout a

pYestat s jogou



242

00:18:26,667 --> 00:18:27,542

Jsi tak roztomilý.



243

00:18:28,542 --> 00:18:29,167

Dkuji



244

00:18:29,334 --> 00:18:30,376

Xekni, ~e m milujea



245

00:18:31,417 --> 00:18:33,542

Ehm... první dokon
eme ty suaenky.



246

00:18:33,709 --> 00:18:34,876

Od minulé noci se chováa zvlaatn.



247

00:18:35,042 --> 00:18:36,042

Postavím na vodu...



248

00:18:39,709 --> 00:18:42,209

- Po
kej...

-Mo~u ten hrnec vyhodit?



249

00:18:42,376 --> 00:18:43,751

PatYí sestYiné kamarádce!



250

00:18:52,042 --> 00:18:52,917

U~ ten ovlada
 nechci...



251

00:18:55,042 --> 00:18:58,917

Tento krém odstraHuje... kruhy pod o
ima...



252

00:19:01,751 --> 00:19:03,917

Pro
 je tvoje sestra poYád tak nepYíjemná?



253

00:19:04,376 --> 00:19:06,792

Nervy. Je pYepracovaná...



254

00:19:07,709 --> 00:19:09,251

To je ~ivot



255

00:19:13,042 --> 00:19:15,417

PYemýalím, ~e budu prodávat zbran...online



256

00:19:15,584 --> 00:19:16,251

Máa zájem?



257

00:19:16,459 --> 00:19:17,459

Ano!



258

00:19:17,751 --> 00:19:18,751

To je moje silná stránka!



259

00:19:18,917 --> 00:19:20,542

Rád bych vydlal nejaké penize, pro

mou ségru.



260

00:19:20,876 --> 00:19:22,042

Máa njaký kapitál?



261

00:19:22,209 --> 00:19:22,917

Ne



262

00:19:23,292 --> 00:19:24,917

To je ~ivot



263

00:19:37,709 --> 00:19:39,917

Boo, jsi nejlepaí. Ano!



264

00:19:48,126 --> 00:19:49,917

Kdo je nejlepaí kamarádka tvé sestry?



265

00:19:50,084 --> 00:19:51,042

Jsem na telefonu...



266

00:19:51,209 --> 00:19:53,292

Xekni, Yekni mi to!



267

00:19:53,459 --> 00:19:54,667

Její jméno je TT



268

00:19:55,459 --> 00:19:57,292

To je ta na tch fotkách...



269

00:19:57,459 --> 00:19:58,751

Myslela jsem, ~e je mrtvá.



270

00:19:58,917 --> 00:20:00,042

Není mrtvá.



271

00:20:00,959 --> 00:20:01,667

Ona...



272

00:20:01,834 --> 00:20:04,667

byla s mojí sestrou pYítelkyn u~ od mali
ka.



273

00:20:05,376 --> 00:20:06,626

Mla nemocné srdce.



274

00:20:07,709 --> 00:20:09,667

Jako dít byla velmi nemocná.



275

00:20:09,834 --> 00:20:11,876

Doktor jí Yekl, ~e má více cvi
it.



276

00:20:12,042 --> 00:20:13,792

Tak se pYipojila k naaemu klubu.



277

00:20:16,501 --> 00:20:18,292

Boo, tenhle tonic je pro tebe.



278

00:20:18,459 --> 00:20:20,334

Doktor Yekl, ~e to pomo~e...



279

00:20:20,501 --> 00:20:22,251

vytvoYit si imunitu.



280

00:20:22,417 --> 00:20:24,834

Poprosila jsem ho o dv láhve.



281

00:20:28,417 --> 00:20:30,084

DobYe.



282

00:20:30,667 --> 00:20:33,126

3,2,1...



283

00:20:34,084 --> 00:20:35,667

Kdy~ mé sestYe padlo 20 let...



284

00:20:36,209 --> 00:20:37,084

naae matka zemYela.



285

00:20:37,667 --> 00:20:40,626

Moje sestra zddila club a spole
n

s TT ho vedla.



286

00:20:40,834 --> 00:20:42,167

A~ nám bude 30...



287

00:20:42,417 --> 00:20:43,959

otevYeme si druhý club.



288

00:20:50,959 --> 00:20:52,167

Co se mezi nimi stalo?



289

00:20:53,209 --> 00:20:56,834

Ze za
átku to byly skvlé partnerky.



290

00:20:57,001 --> 00:20:58,626

Proto~e moje sestra mla pYítele...



291

00:20:58,959 --> 00:21:00,251

a její úroveH hormono byla v norm.



292

00:21:00,626 --> 00:21:01,751

Ale pak se to za
lo srát.



293

00:21:02,084 --> 00:21:03,417

Se svým pYítele se rozeala.



294

00:21:03,584 --> 00:21:05,126

On se hned na to vyspal s TT.



295

00:21:06,459 --> 00:21:07,959

To jí úpln dorazilo...



296

00:21:09,167 --> 00:21:11,792

Nesna~ se to zapírat.

Vím o tob a TT.



297

00:21:12,209 --> 00:21:13,209

V
em je ona lepaí ne~ já?



298

00:21:14,334 --> 00:21:15,251

Ona...



299

00:21:20,167 --> 00:21:21,459

má vetaí srdce.



300

00:21:21,876 --> 00:21:23,501

Vtaí srdce?



301

00:21:29,584 --> 00:21:30,792

Chci u
init oznámení...



302

00:21:31,876 --> 00:21:35,709

Od te, Já, Boo, budu club Yídit sama.



303

00:21:36,001 --> 00:21:37,376

TT z klubu odejde.



304

00:21:38,167 --> 00:21:38,792

Dkuji.



305

00:21:48,667 --> 00:21:50,584

Myslím, ~e Boo potYebuje povzbudit.



308

00:21:54,876 --> 00:21:55,459





309

00:22:12,292 --> 00:22:13,292

Uhni.



310

00:22:14,667 --> 00:22:15,834

PYekvapení!



311

00:22:16,626 --> 00:22:19,501

Boo, tato párty je pro tebe!



312

00:22:19,792 --> 00:22:23,001

Halo vaichni! Dnes ve
er Boo je naaim
estným hostem!



313

00:22:25,834 --> 00:22:29,042

Boo, dnes ve
er si udláa hodn pYátel!



314

00:22:29,209 --> 00:22:31,042

a budea pít hodn vína...



315

00:22:31,334 --> 00:22:34,751

a tolik kolik pYátel si udláa...



316

00:22:34,917 --> 00:22:37,376

tolik budea pít.



317

00:22:41,459 --> 00:22:44,376

Ta trofej patYila mé matce, debile!



318

00:22:46,459 --> 00:22:48,709

Boo, musía za
ít být aeastná!



319

00:22:48,876 --> 00:22:50,751

Na to nemám náladu.



320

00:22:51,917 --> 00:22:52,667

Kde je Dice?



321

00:22:53,459 --> 00:22:54,501

Mo~ná...



322

00:22:55,042 --> 00:22:57,376

bych ml na tebe po
kat v aut.



323

00:23:00,042 --> 00:23:01,501

Pro
 se nemo~ea Boo postavit tváYí v tváY?



324

00:23:02,834 --> 00:23:05,751

Dali jsme se dohromady, kdy~ jste se rozeali.



325

00:23:08,084 --> 00:23:09,709

Nikdo z nás neudlal nic apatn.



326

00:23:13,792 --> 00:23:15,209

Necítím najednou svou nohu....



327

00:23:15,376 --> 00:23:17,042

to je zvláatní.



328

00:23:17,667 --> 00:23:18,292

Vypadni!



329

00:23:19,376 --> 00:23:20,167

Vylez!



330

00:23:21,917 --> 00:23:23,167

Takhle tlustý jsi nebyl, kdy~ jsme se potkali!



331

00:23:23,334 --> 00:23:24,501

Skoro jsi mi zlomil ruku!



332

00:23:28,959 --> 00:23:29,834

Dici, kam jsi ael?



333

00:23:30,001 --> 00:23:31,542

Xekla jsem ti ae dohlídnea na klub, kam jsi ael?



334

00:23:36,376 --> 00:23:37,667

Já...hraju fotbal.



335

00:23:38,876 --> 00:23:39,501

Fotbal?



336

00:23:39,667 --> 00:23:40,417

Kde máa ten fotbal?!



337

00:23:40,584 --> 00:23:41,334

Jdu ho najít.



338

00:23:43,751 --> 00:23:44,376

Pro
 jsi pYlezla?



339

00:23:45,626 --> 00:23:46,751

Dát ti narozeninový dárek.



340

00:23:47,042 --> 00:23:48,334

NepotYebuji, aby jsi mi pYipomínala moj vk.



341

00:23:48,834 --> 00:23:49,626

Jen se koukni.



342

00:23:56,084 --> 00:23:57,001

Botox?



343

00:23:57,584 --> 00:23:58,501

Jdi do hajzlu!



344

00:23:59,042 --> 00:24:00,417

Albert a já jsme to vybrali spole
n.



345

00:24:04,376 --> 00:24:07,126

Jdte oba do hajzlu!



346

00:24:08,876 --> 00:24:09,876

Vím pro
 jsi naatvaná.



347

00:24:10,792 --> 00:24:12,209

Stále si myslía, ~e jsem ti ukradla chlapa.



348

00:24:12,542 --> 00:24:13,167

Koukni na nj!



349

00:24:14,876 --> 00:24:15,626

Je tlustý!



350

00:24:16,334 --> 00:24:17,459

Necítía se lépe?



351

00:24:21,626 --> 00:24:23,209

Mo~eme pYestat poYád Yeait m...



352

00:24:23,417 --> 00:24:25,501

a radji zachránit vaae pYátelství?



353

00:24:25,667 --> 00:24:26,292

Dr~ hubu!



354

00:24:27,959 --> 00:24:30,126

Fajn. Chcea abychom byly zase kamarádky?



355

00:24:30,751 --> 00:24:31,751

Dám ti jednu aanci.



356

00:24:32,167 --> 00:24:34,167

PYij na mou párty a zostaH a~ do konce...



357

00:24:34,584 --> 00:24:35,834

odejdi dYíve a skon
ili jsme.



358

00:24:36,042 --> 00:24:37,042

Dohodnuto.



359

00:24:38,042 --> 00:24:39,959

Chlastáme!



360

00:24:48,834 --> 00:24:49,834

Na zdraví!



361

00:24:52,751 --> 00:24:54,209

Opova~ se... odejít.



362

00:24:58,751 --> 00:25:00,792

PYestaH
umt po ostatních holkách!



363

00:25:01,209 --> 00:25:02,501

Vím kde bydlí tvá matka.



364

00:25:03,084 --> 00:25:04,751

Boo, dnes jsi tak krásná!



365

00:25:04,917 --> 00:25:06,334

Máa njaké kamarádky, co jsou dvky?



366

00:25:07,084 --> 00:25:09,001

Vaechny moje kamarádky jsou dvky...



367

00:25:09,167 --> 00:25:09,876

krom tebe.



368

00:25:10,042 --> 00:25:11,251

A co tYeba ty, co tvrdí, ~e jsou supermodelky...



369

00:25:11,417 --> 00:25:13,167

ale pYitom to jsou jen attky?



370

00:25:13,334 --> 00:25:13,792

Hodn.



371

00:25:13,959 --> 00:25:15,626

- Super!

- Vaechny je pozvi!



372

00:25:16,084 --> 00:25:16,709

Poslouchejte!



373

00:25:17,709 --> 00:25:18,959

Vidíte tam toho chlapa?



374

00:25:21,292 --> 00:25:23,292

Chci aby jste se mu dnes ve
er dostaly do kalhot.



375

00:25:23,542 --> 00:25:25,459

Ae to stojí, co to stojí.



376

00:25:26,167 --> 00:25:27,042

Ano!



377

00:25:35,876 --> 00:25:37,917

Nemo~ou se více sna~it...



378

00:25:38,084 --> 00:25:39,876

a donutit tak TT trpt víc?



379

00:25:40,417 --> 00:25:41,292

Jde jim to dobYe.



380

00:25:41,459 --> 00:25:44,084

Jediná vc co tyhle attky dlají je, ~e

kvoli nim poYád nkdo trpí.



381

00:25:45,334 --> 00:25:46,667

Hejbni zadkem!



382

00:25:50,167 --> 00:25:51,626

U~ jdu!



383

00:25:53,001 --> 00:25:57,584

Nejlepaí kamarádka Boo

lomeno bussines partnerka, jí ukradla chlapa.



384

00:25:58,084 --> 00:26:02,251

Láska, kariéra, pYátelství vaechno pry
 lusknutím prstu.



385

00:26:02,417 --> 00:26:03,792

Jak smutné.



386

00:26:04,167 --> 00:26:06,584

Ale necháte si to pro sebe!



387

Poj sem!



388

00:26:12,209 --> 00:26:14,042

Nedovol jim, aby za tebou znovu lezly!



389

00:26:15,042 --> 00:26:16,251

Mo~ná by jsme mli odejít.



390

00:26:16,417 --> 00:26:17,251

V ~ádném pYípad.



391

00:26:18,917 --> 00:26:19,792

Jsi naatvaná?



392

00:26:20,417 --> 00:26:21,542

Vypadám tak?



393

00:26:23,459 --> 00:26:24,834

Mo~ná by jsi mla vypít dalaí láhev...



394

00:26:25,001 --> 00:26:26,626

budea se cítit lépe.



395

00:26:28,542 --> 00:26:29,917

Pro
? Aby jsi mi mohl zdrhnout?



396

00:26:31,126 --> 00:26:33,376

Ignoruj ji! Má je jako lentilky!



397

00:26:34,251 --> 00:26:36,251

Tak~e to je Booin ex.



398

00:26:37,667 --> 00:26:40,917

Xíká se, ~e ka~dý za~il ve své minulosti njakou tragédii.



399

00:26:44,292 --> 00:26:45,167

Máa pkné aaty...



400

00:26:46,626 --> 00:26:47,584

moje teta má stejné.



401

00:26:55,334 --> 00:26:56,417

Ta je ale drzá.



402

00:27:25,209 --> 00:27:26,167

Na zdraví!



403

00:27:27,334 --> 00:27:28,251

A~ do dna!



404

00:27:39,709 --> 00:27:41,417

Dnes jsem uspoYádala skvlou párty!



405

00:27:41,584 --> 00:27:43,667

Boo je aeastná! Já jsem taky aeastná!



406

00:27:43,834 --> 00:27:45,584

Jo! Jo! Jo!



407

00:27:46,334 --> 00:27:48,542

Kdy~ pomáháme lidem, jdeme ven vaechny.



408

00:27:48,709 --> 00:27:50,084

Ztratit chlapa ve 30...



409

00:27:50,251 --> 00:27:51,417

... je absolutn nic!



410

00:27:51,709 --> 00:27:53,376

PYesn tak! Kryjeme ti záda!



411

00:27:53,542 --> 00:27:55,084

- To je ona.

- VY nám!



412

00:27:56,251 --> 00:27:58,542

Njaká ji ukradla chlapa, práv kdy~ oslavila 30 let.



413

00:27:59,084 --> 00:28:00,626

Xíká se, ~e ji ho ukradla njaká s malýma kozama.



414

00:28:32,959 --> 00:28:35,001

Dlouho jsme se nevidly.



415

00:28:36,667 --> 00:28:37,626

Nechala sis udlat nos?



416

00:28:41,626 --> 00:28:42,792

Jdi do prdele.



417

00:28:43,584 --> 00:28:44,792

Prost ml
.



418

00:28:45,001 --> 00:28:46,792

Stále Yíkáa nevhodné vci a

dláa apatné vci.



419

00:28:48,834 --> 00:28:49,501

ZapomeH na to.



420

00:28:50,834 --> 00:28:51,834

Znám t a~ moc dobYe.



421

00:28:57,167 --> 00:28:58,917

Pro
 jsi zni
ila to na
em mi zále~elo nejvíce?



422

00:29:00,417 --> 00:29:02,001

Co? Tvoj vztah?



423

00:29:06,459 --> 00:29:07,501

Naae pYátelství.



424

00:29:14,834 --> 00:29:16,334

Kde jsi byl?



425

00:29:16,501 --> 00:29:17,459

Ztratil jsem mí
...



426

00:29:17,626 --> 00:29:19,709

tak jsem ukradl njaký malýmu dcku.



427

00:29:20,001 --> 00:29:22,709

Boo vzadu mluví s TT.



428

00:29:23,459 --> 00:29:24,292

To m poser!



429

00:29:26,209 --> 00:29:27,167

Co te?



430

00:29:27,667 --> 00:29:31,292

A~ se o~erou, tak se ur
it usmíYí.



431

00:29:34,334 --> 00:29:35,209

au!



432

00:29:35,667 --> 00:29:37,042

PYinesla jsem vám láhev vína...



433

00:29:38,626 --> 00:29:39,667

a dva hrnky.



434

00:29:40,376 --> 00:29:42,626

Nechte se ruait. Vracím se zpt na párty.



435

00:29:42,792 --> 00:29:43,709

Bye-bye!



436

00:29:51,667 --> 00:29:52,376

Jak to jde s klubem?



437

00:29:55,042 --> 00:29:56,542

Ta nová holka Miu není tak apatná.



438

00:29:57,584 --> 00:29:59,376

Podnik za
al vynáaet, kdy~ dorazila.





439

00:30:01,417 --> 00:30:03,001

Tak~e máa novou nejlepaí kamarádku?



440

00:30:05,084 --> 00:30:06,584

Myslía, ~e ji beru jako kamarádku?



441

00:30:08,417 --> 00:30:09,876

U~ dávno nevím, co to pYátelství znamená.



442

00:30:10,584 --> 00:30:12,251

Kdysi jsme byly pYítelkyn, pamatujea?



443

00:30:14,084 --> 00:30:15,084

NepotYebuji pYátelé.



444

00:30:16,542 --> 00:30:18,084

PYátelé neplatí nájem.



445

00:30:18,876 --> 00:30:20,167

PotYebuju jen lidské rekvizity...



446

00:30:20,751 --> 00:30:22,542

pYichází a odchází kdy~ chtjí.



447

00:30:24,251 --> 00:30:25,501

Jasn, nepotYebujea pYátelé.



448

00:30:26,751 --> 00:30:27,917

Ty jsi aéfka.



449

00:30:29,334 --> 00:30:31,876

Vaichni dlají co jím Yeknea, v~dy vyhrajea.



450

00:30:33,084 --> 00:30:33,751

Fajn.



451

00:30:35,042 --> 00:30:35,709

Odcházím.



452

00:30:36,876 --> 00:30:38,334

Vyhrála jsi, aéfko!



453

00:30:42,876 --> 00:30:45,126

Myslím, ~e si najdu novou práci.



454

00:30:55,292 --> 00:30:56,876

Vy tu provádíte ~enský box?!



455

00:30:59,959 --> 00:31:01,126

Te jste na m poslali chlapy?



456

00:31:01,292 --> 00:31:02,209

Hle si svého!



457

00:31:02,376 --> 00:31:03,626

Jsem hetero!



458

00:31:03,876 --> 00:31:04,626

<i>Odpal!</i>



459

00:31:04,876 --> 00:31:05,959

Hetero více ne~ kdokoliv na svt!



460

00:31:07,876 --> 00:31:08,376

Vrae se zpt za svou maminkou!



461

00:31:08,542 --> 00:31:09,584

Mamí...



462

00:31:12,584 --> 00:31:13,251

Zmlaete ji!



463

00:32:07,667 --> 00:32:08,292

NepotYebuji tvoji pomoc!



464

00:32:08,459 --> 00:32:09,751

- To ty se tady vystavujea!

- Ty se vystavujea!



465

00:32:09,876 --> 00:32:11,209

- Koukni.

- Ne.



466

00:32:25,042 --> 00:32:26,334

Stop! Vzdávám se!



467

00:32:43,667 --> 00:32:44,751

Dovolte se mi pYedstavit...



468

00:32:45,084 --> 00:32:47,667

mé jméno je Zhuge. Obchoduji se aperky.



469

00:32:48,084 --> 00:32:50,542

Chystám se odjet na pracovní cestu do Kuala Lumpur...



470

00:32:51,251 --> 00:32:53,584

Urgentn potYebuji pár ~enských bodyguardo.



471

00:32:53,751 --> 00:32:55,584

Vy tYi se zdáte být jako dobré bojovnice.



472

00:32:56,001 --> 00:32:56,751

Doprovodíte m...



473

00:32:57,209 --> 00:32:58,417

na mé cesté?



474

00:33:00,751 --> 00:33:02,042

Kdo to tady vede?



475

00:33:03,917 --> 00:33:04,584

Nikdo.



476

00:33:05,876 --> 00:33:06,584

Jsem svoje vlastní aéfka.



477

00:33:06,917 --> 00:33:08,042

<i>Já...</i>



478

00:33:08,584 --> 00:33:10,001

jsem chtla odejít...



479

00:33:10,417 --> 00:33:11,251

ale te...



480

00:33:11,584 --> 00:33:12,334

tu jsem.



481

00:33:13,584 --> 00:33:15,167

Já je nezastupuji.



482

00:33:16,167 --> 00:33:17,667

Je to dvou týdenní práci
ka.



483

00:33:17,917 --> 00:33:19,042

Spo
ítejte si to sami.



484

00:33:21,417 --> 00:33:22,584

Vaae cestovní náklady budou zaplaceny.



485

00:33:23,001 --> 00:33:24,751

Váa pYíjem bude 2000$ na jednoho
lovka...



486

00:33:25,417 --> 00:33:27,626

denn.



487

00:33:28,042 --> 00:33:29,459

Sakra to je hodn penz.



488

00:33:30,251 --> 00:33:31,876

Pro
 potYebujete ~enské bodyguardy?



489

00:33:32,959 --> 00:33:33,917

Neni to více ne~ jasné?



490

00:33:35,626 --> 00:33:36,876

Co budeme dlat?



491

00:33:37,084 --> 00:33:38,876

Cokoliv co bodyguardi dlají.



492

00:33:39,626 --> 00:33:40,959

Ale mám jednu podmínku...



493

00:33:41,459 --> 00:33:43,209

musíte se rozhodnout okam~it.



494

00:33:43,751 --> 00:33:44,417

Po
ítejte se mnou!



495

00:33:45,376 --> 00:33:46,542

Zaplacená dovolená? Jdu do toho!



496

00:33:47,459 --> 00:33:48,292

Se mnou nepo
ítejte.



497

00:33:49,959 --> 00:33:52,292

SestYi, pYijmi tu nabídku a jdi.



498

00:33:56,292 --> 00:33:57,792

Zítra máme platit nájem... Kde jsou moje prachy?



499

00:33:59,709 --> 00:34:01,292

Dobrá zpráva je...



500

00:34:01,751 --> 00:34:03,417

~e jsem kone
n rozjel bussines.



501

00:34:04,126 --> 00:34:05,626

Ale moj partner vaechno zpronevYil.



502

00:34:06,959 --> 00:34:08,834

Poletíme první tYídou?



503

00:34:40,501 --> 00:34:41,959

- Zlato!

- Malaysie!



504

00:34:44,584 --> 00:34:45,667

Musím vám pYipomenout...



505

00:34:46,001 --> 00:34:47,917

abyste nepou~ívaly mobily...



506

00:34:48,459 --> 00:34:50,834

a nic neukládaly na sociální sít...



507

00:34:51,042 --> 00:34:52,709

nebo daly komukoliv vdt o vaaem míst pobytu...



508

00:34:52,876 --> 00:34:53,876

po dobu tohoto zájezdu.



509

00:34:54,126 --> 00:34:55,709

Obchoduji se aperky,



510

00:34:55,959 --> 00:34:58,126

potYebuji si u vás vybudovat ur
itou dovru.



511

00:34:58,667 --> 00:34:59,501

PromiHte.



512

00:35:10,376 --> 00:35:11,709

Své taaky dejte jí.



513

00:35:12,042 --> 00:35:14,709

Bude vaae asistentka a zaYídí vám rozné pochozky.



514

00:35:17,126 --> 00:35:18,292

Oh bo~e...



515

00:35:18,459 --> 00:35:19,709

my máme asistentku!



516

00:35:21,376 --> 00:35:22,709

Chci vám pYipomenout pravidla:



517

00:35:22,876 --> 00:35:25,209

Musíte být spolu za jakýchkoliv podmínek.



518

00:35:25,792 --> 00:35:28,126

Kdy~ si vás zavolám,

o
ekávám, ~e se uká~ete vaechny tYi...



519

00:35:28,334 --> 00:35:31,542

aby jste se mi mohly neprodlen ohlásit.



520

00:35:31,709 --> 00:35:32,667

Rozumíte?



521

00:35:33,542 --> 00:35:36,042

Poku potYebujete pomoc, Yeknte jí.



522

00:35:57,417 --> 00:35:58,709

Oh moj bo~e!



523

00:36:12,042 --> 00:36:13,459

Takové ú~asné osvtlení!



524

00:36:15,626 --> 00:36:17,792

PYátelé, pYineste mi njaké aampaHské.



525

00:36:19,376 --> 00:36:20,542

Kdo je tvoj pYítel te?



526

00:36:25,792 --> 00:36:28,376

Bume pYátelé jen podobu tchto <i>dvou</i> týdno, ano?



527

00:36:31,459 --> 00:36:33,126

Na zdraví!



528

00:36:33,751 --> 00:36:35,251

Cítím se jako filmová hvzda!



529

00:36:47,084 --> 00:36:49,709

Zdravím fanouaky! Ahoj Malaysie!



530

00:36:49,876 --> 00:36:51,584

Na zdraví!



531

00:36:51,751 --> 00:36:52,792

Jak se máte?



532

00:36:52,959 --> 00:36:54,751

Jooo!



533

00:36:56,834 --> 00:36:58,751

Dkuji!



534

00:37:16,834 --> 00:37:18,251

Sakra, cítím se dobYe!



535

00:37:19,667 --> 00:37:21,667

Boo, mla by jsi ten svoj bágl vyhodit.



536

00:37:21,834 --> 00:37:25,626

Xíká se,
ím vtai batoh, tím vtaí bYemeno.



537

00:37:25,792 --> 00:37:26,959

Koukej jak malá je moje kabelka!



538

00:37:27,167 --> 00:37:27,959

Trhni si!



539

00:37:34,751 --> 00:37:36,459

Vyfotía nás?



540

00:37:38,042 --> 00:37:38,709

Sko
íme?



541

00:37:38,876 --> 00:37:40,001

Ano, sko
me!



542

00:37:40,167 --> 00:37:41,959

3,2,1!



543

00:37:45,209 --> 00:37:45,792

Dovol mi t vyfotit.



544

00:37:45,959 --> 00:37:47,042

Ten koH smrdí!



545

00:37:50,667 --> 00:37:51,376

Jaké je tvoje jméno?



546

00:37:52,001 --> 00:37:53,542

Ano, a co to je s tvou aéfkou?



547

00:37:53,709 --> 00:37:55,042

V~dy si najímá tolik bodyguardo?



548

00:37:59,209 --> 00:38:00,834

S ostatními nemluvím.



549

00:38:02,709 --> 00:38:04,542

Tak... najía se s námi?



550

00:38:07,001 --> 00:38:08,626

S ostatními nejím.



551

00:38:15,667 --> 00:38:17,209

Jsem velmi "temná" .



552

00:38:19,876 --> 00:38:20,917

Jakým zposobem?



553

00:38:22,917 --> 00:38:24,084

Temná jako ... moc moc temná



554

00:38:24,501 --> 00:38:26,584

taková... temná.



555

00:38:38,417 --> 00:38:39,751

Oh... sashimi



556

00:38:41,417 --> 00:38:43,417

Tak~e máa ráda ryby?



557

00:38:48,251 --> 00:38:50,376

Pojme dnes ve
er na moYské plody!



558

00:38:52,584 --> 00:38:53,209

Dkuji ti!



559

00:39:01,126 --> 00:39:04,292

Je to tak
erstvé!



560

00:39:17,876 --> 00:39:18,709

Boo, koukni na sebe,



561

00:39:18,876 --> 00:39:20,709

jsi úpln jiný
lovk.



562

00:39:20,876 --> 00:39:22,334

Relaxace dlá zázraky.



563

00:39:23,417 --> 00:39:24,959

Dnes máa vyjíme
n pravdu.



564

00:39:26,042 --> 00:39:27,501

Co tím jako myslía?



565

00:39:27,667 --> 00:39:28,751

Zahráváa si se mnou?



566

00:39:29,751 --> 00:39:30,959

TO byl kompliment.



567

00:39:31,209 --> 00:39:32,126

Fajn!



568

00:39:32,292 --> 00:39:33,751

Tvoje komplimenty zní spíae jako urá~ky.



569

00:39:33,917 --> 00:39:35,709

Taková je poYád, má to ve své povaze.



570

00:39:42,126 --> 00:39:42,876

Práv te...



571

00:39:43,042 --> 00:39:46,084

jediné co na tomto pikniku chybí je chlap!



572

00:39:46,501 --> 00:39:48,834

Jsi beznadjná. Jediné na co myslía jsou poYád mu~i.



573

00:39:49,792 --> 00:39:51,751

Chci se vdát a mít dti
ky!



574

00:39:52,584 --> 00:39:54,001

Vdát se a mít ddi
ky?



575

00:39:54,167 --> 00:39:54,959

Pro
 ne?



576

00:39:55,376 --> 00:39:57,917

Vy dv jste dokonce chodily se stejným chlapem.



577

00:41:05,001 --> 00:41:07,417

Xíkal jsem vám, ~e mi to vrátí!



578

00:41:14,626 --> 00:41:17,417

Minule byl zasedací poYádek

naprosto otYesný ...



579

00:41:17,792 --> 00:41:18,751

sedl jsem moc blízko.



580

00:41:19,084 --> 00:41:20,292

Byl jsem postYísnn krví.



581

00:41:57,751 --> 00:41:58,792

To není apatné!



582

00:41:59,126 --> 00:42:00,167

Sakra, to je krásné!



583

00:42:00,376 --> 00:42:01,001

~e?



584

00:42:03,001 --> 00:42:04,584

Myslím, ~e by jsme mly zvýait laeku.



585

00:42:04,959 --> 00:42:05,751

Jak?



586

00:42:06,959 --> 00:42:08,167

Dkuji!



587

00:42:11,251 --> 00:42:12,334

Prezidentské apartmá!



588

00:42:13,084 --> 00:42:14,876

PoYád ten starý dobrý trik?



589

00:42:15,042 --> 00:42:15,751

Plácni si!



590

00:42:16,459 --> 00:42:17,876

To je moje ~ena!



591

00:42:18,459 --> 00:42:19,167

Co se stalo?



592

00:42:20,251 --> 00:42:22,251

Pro
 mi to nemo~ete Yíci?

Myslíte si, ~e jsem idiotka?



593

00:42:25,751 --> 00:42:26,917

Toto místo je OBROVSKÉ!



594

00:42:35,584 --> 00:42:36,959

Vaechno je zadarmo! Sakra!



595

00:42:37,126 --> 00:42:38,584

Kávovar!



596

00:42:44,917 --> 00:42:47,459

Oh moj bo~e!



597

00:42:48,667 --> 00:42:49,667

Koukni támhle...



598

00:42:58,209 --> 00:42:59,459

Boo! OTEVXI!



599

00:43:00,001 --> 00:43:01,001

Sakra!



600

00:43:02,001 --> 00:43:03,501

Vylez!



601

00:43:03,876 --> 00:43:05,334

Boo!



602

00:43:05,751 --> 00:43:06,542

Kde je klí
?



603

00:43:06,709 --> 00:43:07,459

Nevím!



604

00:43:07,792 --> 00:43:08,584

OtevYi!



605

00:43:08,751 --> 00:43:09,334

Vylez!



606

00:43:09,542 --> 00:43:10,626

Sakra!



607

00:43:18,042 --> 00:43:18,959

To nechápu!



608

00:43:19,126 --> 00:43:21,751

Pro
 jsou ty deky v~dy tak pevn zastr
ené?



609

00:43:22,209 --> 00:43:23,584

Muselo jim to dát tolik práce...



610

00:43:24,209 --> 00:43:25,667

A já se musím zabít abych je vyndala?



611

00:43:28,334 --> 00:43:30,834

Pomoc! Nemám co na sebe!



612

00:43:34,792 --> 00:43:36,292

Tak tomuto se Yíká ~ít stylov!



613

00:43:39,376 --> 00:43:41,376

Tak tomuto se Yíká ~ít stylov!



614

00:43:41,542 --> 00:43:42,292

Co je tohle?



615

00:43:42,501 --> 00:43:43,626

Zeatíhlí to cokoliv po
em pYejedea.



616

00:43:46,792 --> 00:43:48,792

Zeatíhluji, zeatíhluji...



617

00:43:49,292 --> 00:43:50,209

pYejí~dím, pYejí~dím...



618

00:43:53,459 --> 00:43:55,001

Ty si trháa podpa~í?



619

00:43:55,167 --> 00:43:56,959

ím více trháa, tím více to bolí...



620

00:43:57,126 --> 00:43:58,376

nabudí t to.



621

00:43:58,584 --> 00:43:59,334

ZKus to.



622

00:43:59,667 --> 00:44:00,417

OK



623

00:44:06,834 --> 00:44:08,001

Sakra...



624

00:44:08,167 --> 00:44:09,001

Hej!



625

00:44:09,167 --> 00:44:11,959

Neobírej si své nohy, kdy~ lidé jedí!



626

00:44:12,417 --> 00:44:14,167

Mám t! Koukej!



627

00:44:17,042 --> 00:44:19,001

Oh kurva!



628

00:44:19,209 --> 00:44:21,459

Kdy~ se nikdo nekouká, ~eny...



629

00:44:21,626 --> 00:44:23,584

doká~ou být opravdu nechutné.



630

00:44:30,876 --> 00:44:32,917

Jsou ú~asné !



631

00:44:33,209 --> 00:44:37,084

Sle
na Zhuge se dnes zú
astní dole~ité akce.



632

00:44:37,376 --> 00:44:39,751

Prosím obléknte se na tuto pYíle~itost...



633

00:44:39,917 --> 00:44:42,501

Namalujte se. Neztrapnte se.



634

00:44:43,084 --> 00:44:46,834

Tyto aaty jsou pro vás.



635

00:44:49,459 --> 00:44:49,876

Hej!



636

00:44:50,501 --> 00:44:51,917

Dkuji!



637

00:44:52,084 --> 00:44:53,209

Díky!



638

00:44:54,792 --> 00:44:57,251

Ta barva tvé rtnky je tak... temná.



639

00:44:58,667 --> 00:45:01,917

Tvoj makeup je tak ... neoby
ejný



640

00:45:03,167 --> 00:45:04,001

Vymyslela sis ho sama?



641

00:45:04,917 --> 00:45:06,334

Co chcete?



642

00:45:07,042 --> 00:45:08,626

No...



643

00:45:10,084 --> 00:45:10,584

Poj.



644

00:45:13,584 --> 00:45:14,917

Neodmlouvej.



645

00:45:15,167 --> 00:45:15,667

Nehýbej se.



646

00:45:16,167 --> 00:45:16,626

ZostaH na míst.



647

00:45:18,209 --> 00:45:19,084

Narovnej hlavu!



648

00:45:49,626 --> 00:45:51,709

- Ano!

- Te je to poYádná dáma.



649

00:45:52,042 --> 00:45:53,334

Je tak sexy!



650

00:46:00,917 --> 00:46:03,126

Hello-Kitty pen~enka?



651

00:46:03,417 --> 00:46:04,209

Leon Lai?



652

00:46:11,084 --> 00:46:12,792

Gothická moda?



653

00:46:14,709 --> 00:46:15,792

Tak~e tvé jméno je Amy?



654

00:46:24,001 --> 00:46:25,917

Lezla mi skrz mé vci...



655

00:46:35,167 --> 00:46:36,792

Moj obvyklý vzhled je mnohem lepaí.



656

00:46:40,376 --> 00:46:40,959

Co se stalo?



657

00:46:41,501 --> 00:46:42,584

Pro
 jsi se pYemalovala?



658

00:46:43,042 --> 00:46:44,334

Proto~e jdete ven.



659

00:46:53,334 --> 00:46:55,834

Polno
ní Cowboyové?



660

00:46:58,001 --> 00:47:02,834

Vniknou do vaaeho...



661

00:47:03,001 --> 00:47:05,167

nejhlubaího místa.



662

00:47:19,292 --> 00:47:21,417

Boo, pro
 sebou táhnea tak velký batoh?



663

00:47:22,959 --> 00:47:24,334

To nepochopía.



664

00:47:24,542 --> 00:47:26,126

Ráda jsem pYipravená na vaechny situace.



665

00:47:36,167 --> 00:47:39,251

Mé nejhlubaí místo je pYipraveno na proniknutí.



666

00:47:43,167 --> 00:47:43,792

Pojme.



667

00:47:49,709 --> 00:47:51,834

Co? Co to servírují za hnusné ryby?



668

00:47:53,501 --> 00:47:55,626

Tady... vstupte.



669

00:47:57,209 --> 00:47:58,167

Hej, blbko.



670

00:47:58,542 --> 00:48:00,542

Nespouatej je ze svého dohledu.



671

00:48:00,876 --> 00:48:02,167

Co práv te dlají?



672

00:48:02,334 --> 00:48:03,042

Chystají se jíst.



673

00:48:17,501 --> 00:48:18,459

Nevypadají vobec jako na letáku.



674

00:48:18,667 --> 00:48:20,667

Xíkala jsem vám aby jste reklamám nevYily.



675

00:48:26,126 --> 00:48:27,251

To je pYita~ené za vlasy.



676

00:48:31,417 --> 00:48:34,459

Po tomto chytneme projem?



677

00:48:36,084 --> 00:48:36,709

PromiH.



678

00:48:43,667 --> 00:48:44,917

Cítíte se naka~ené chtí
em?



679

00:48:45,334 --> 00:48:46,501

Naba~te se m!



680

00:48:50,417 --> 00:48:51,459

au!



681

00:48:51,751 --> 00:48:52,917

Vrátíte mi peníze?



682

00:48:53,167 --> 00:48:54,042

TO neYíkej, ty zlobivá hol
i
ko!



683

00:48:54,584 --> 00:48:55,667

Jaké je tvé... znamení?



684

00:48:56,709 --> 00:48:58,001

Znamení "jen m potrestej" , baby



685

00:48:59,459 --> 00:49:00,626

Co chcea?



686

00:49:00,792 --> 00:49:01,709

Copak "ty" chcea?



687

00:49:02,959 --> 00:49:04,084

Co vlastn chcea?



688

00:49:04,251 --> 00:49:05,459

Cokoliv co chcea ty.



689

00:49:06,751 --> 00:49:08,167

Nebu tak napjatá.



690

00:49:08,751 --> 00:49:10,001

Relaxuj... polo~ si svoj batoh.



691

00:49:11,834 --> 00:49:14,126

Chovej se jako doma. To mi dej...



692

00:49:14,542 --> 00:49:15,042

Nech to!



693

00:49:16,251 --> 00:49:17,251

Puse to!



694

00:49:18,584 --> 00:49:20,376

Ale opravdu, jaké je tvé znamení?



695

00:49:21,126 --> 00:49:23,792

Budu jakýmkoliv znamením jakým chcea, zlato.



696

00:49:24,542 --> 00:49:26,084

Rak?



697

00:49:28,292 --> 00:49:30,584

Nyní jsem rak. Co si o tom myslía?



698

00:49:31,709 --> 00:49:33,626

StYelec je více nezávislý.



699

00:49:35,376 --> 00:49:38,167

Promnil jsme se na stYelce. Co si o tom myslía?



700

00:49:43,251 --> 00:49:44,292

Dlouho jsi s nikým nechodila?



701

00:49:46,251 --> 00:49:49,042

Je to dlouhá doba, co jsem se dotkla tak pevného hrudníku.



702

00:49:49,376 --> 00:49:51,209

Máa modYiny.



703

00:49:52,251 --> 00:49:55,626

Chudá
ku... dovol mi t namasírovat.



704

00:50:03,501 --> 00:50:04,334

Tak dobrý pocit.



705

00:50:06,376 --> 00:50:07,584

Moj pYítel ztloustl, udlala jsem mu bylinný
aj...



706

00:50:08,501 --> 00:50:09,834

ale nechtl ho pít.



707

00:50:10,001 --> 00:50:11,834

Chlapi nepijí bylinné
aje...



708

00:50:12,001 --> 00:50:13,542

chlapi chtjí být mu~ní.



709

00:50:13,709 --> 00:50:15,167

Byl by upa na hlavu jestli by nco takového pil.



710

00:50:16,626 --> 00:50:17,834

Nechtl pít ani organický
aj.



711

00:50:18,334 --> 00:50:19,792

Jaký je v tom rozdíl? Oboje jsou
aje.



712

00:50:19,959 --> 00:50:21,584

Pokud by pil bylinný
aj, je impotentní.



713

00:50:21,751 --> 00:50:23,459

Poku by pil oraganický, je to gay.



714

00:50:24,667 --> 00:50:26,542

Ale já jsem ho udlala speciáln pro nj...



715

00:50:27,251 --> 00:50:29,251

AlespoH, ~e si staví své po~adavky.



716

00:50:29,417 --> 00:50:31,042

Chlapi se nejvíc bojí neodbytné ~eny...



717

00:50:31,209 --> 00:50:32,834

Máa atstí, ~e je poYád s tebou.



718

00:50:33,001 --> 00:50:34,542

Myslía jako, ~e m u~ nemiluje?



719

00:50:36,834 --> 00:50:38,459

Láska se tímto zposobem mYit nedá.



720

00:50:39,751 --> 00:50:40,917

Mo~ná se mu nelíbí...



721

00:50:42,417 --> 00:50:44,626

VYía v man~elství?



722

00:50:45,251 --> 00:50:47,376

Já jsem ta co v man~elství vYí.



723

00:50:47,542 --> 00:50:49,126

Jediné na co myslí je man~elství a dcka.



724

00:50:49,709 --> 00:50:50,917

Co máa za problém?



725

00:50:51,376 --> 00:50:52,792

To je jediné na co myslí.



726

00:50:53,126 --> 00:50:54,292

Já s ní souhlasím.



727

00:50:57,376 --> 00:50:59,626

Idiotko, pYesunili jsme se.



728

00:50:59,876 --> 00:51:01,417

DostaH je okam~it na místo!



729

00:51:03,584 --> 00:51:05,126

Pro
 tak vá~n?!



730

00:51:05,292 --> 00:51:07,876

PYípitek na vaae nejhlubaí místo.



731

00:51:12,042 --> 00:51:12,709

3 ko
i
ky.



732

00:51:13,876 --> 00:51:14,917

Dovol mi t nakrmit.



733

00:51:15,334 --> 00:51:17,167

Jediné co dlá je, ~e poYád ~ere.



734

00:51:17,792 --> 00:51:19,001

Tak pevné!



735

00:51:19,167 --> 00:51:20,667

}e?



736

00:51:21,709 --> 00:51:22,626

Chcete nás vzít na rande?



737

00:51:23,334 --> 00:51:24,792

Chcea se mnou strávit více
asu?



738

00:51:25,542 --> 00:51:26,542

Pro
 tak vá~n?



739

00:51:27,584 --> 00:51:28,251

Vzít vás ven?



740

00:51:29,459 --> 00:51:30,709

Ano,ano,ano.



741

00:51:31,834 --> 00:51:32,709

Pojme!



742

00:51:33,709 --> 00:51:35,084

íaníku, chceme u~ odejít!



743

00:51:38,959 --> 00:51:40,542

Pojme!



744

00:51:50,167 --> 00:51:51,376

Hej!



745

00:51:51,834 --> 00:51:53,376

Hanba na tebe!



746

00:51:55,167 --> 00:51:57,126

Pro
 poka~dé se mnou jednáte jako s idiotkou?



747

00:51:57,959 --> 00:51:58,709

Jdeme.



748

00:51:59,959 --> 00:52:01,542

Hej, ten je moj!



749

00:52:02,042 --> 00:52:03,251

Nikdo ho nenutil aby za námi lezl.



750

00:52:03,626 --> 00:52:05,459

Hej, já tady mluvím!



751

00:52:05,626 --> 00:52:06,917

Be~ si udlat dti.



752

00:52:07,626 --> 00:52:10,251

Ty si prost s tím kradením chlapo nedáa pokoj, hm?



753

00:52:10,917 --> 00:52:12,001

Pro
 jsi poYád nasraná?



754

00:52:12,167 --> 00:52:12,876

Hej!



755

00:52:13,042 --> 00:52:13,626

Dr~ hubu!



756

00:52:14,126 --> 00:52:16,417

Zaprvé, pro
 bych nemohla být nasraná?



757

00:52:16,834 --> 00:52:17,709

za tYetí...



758

00:52:18,209 --> 00:52:19,709

Nejsem nasraná.



759

00:52:20,042 --> 00:52:20,751

A co za druhé?



760

00:52:20,917 --> 00:52:22,126

Vynechala jsi "za druhé"...



761

00:52:22,667 --> 00:52:23,501

Albert pro tebe nic neznamená.



762

00:52:23,667 --> 00:52:24,626

Prost jen ~árlía!



763

00:52:24,876 --> 00:52:26,834

Pro
 se mnou zacházía jako s idiotkou?



764

00:52:27,001 --> 00:52:28,251

Nikdy mi nic neYeknete!



765

00:52:28,501 --> 00:52:29,959

A co chcea vedt?



766

00:52:30,209 --> 00:52:32,959

Jak jsi zaYídila to prezidenstké apartmá?



767

00:52:33,417 --> 00:52:35,376

A ty! Ani t skoro neznám!



768

00:52:35,542 --> 00:52:36,667

Kdo ti dal právo m kritizovat?!



769

00:52:37,084 --> 00:52:38,376

Ty nechcea svatbu a dti!



770

00:52:38,667 --> 00:52:40,209

Spole
nost ti vymila mozek s tímto rozhodnutím!



771

00:52:40,667 --> 00:52:43,751

Dlám svá vlastní rozhodnutí!



772

00:52:44,001 --> 00:52:45,709

Vybírat si z toho co ti spole
nost Yekne...



773

00:52:45,876 --> 00:52:47,251

je naae vlastní rozhodnutí!



774

00:52:47,417 --> 00:52:48,959

Jen se mi sna~ía dostat pod ko~i!



775

00:52:49,126 --> 00:52:51,126

Ukázala ses s ním"

na mé narozeniny zámrn...



776

00:52:51,292 --> 00:52:52,459

jen aby jsi m nasrala!



777

00:52:52,626 --> 00:52:53,376

Dvko!



778

00:52:54,292 --> 00:52:54,751

Ale né znovu?



779

00:52:56,334 --> 00:52:57,709

Kam chcea jít potom na snídaHi?



780

00:52:58,001 --> 00:53:00,751

Pojdu tam kam chcete jít.



781

00:53:00,917 --> 00:53:03,001

Ty stereotypní plochá krávo!



782

00:53:03,501 --> 00:53:04,667

Kdybych na nás padal meteor...



783

00:53:04,834 --> 00:53:07,084

pYála bych vám dvma aby vám nezastavil taxi!



784

00:53:07,251 --> 00:53:08,001

Ty jsi ale dvka!



785

00:53:09,042 --> 00:53:11,167

Be~ si zaplavat, nafouklino...



786

00:53:11,334 --> 00:53:14,459

lidé by si t mohli splést s balonem.



787

00:53:14,626 --> 00:53:17,042

A ty by ses utopila!



788

00:53:17,209 --> 00:53:17,917

Tlustá svin!



789

00:53:18,417 --> 00:53:19,584

Vaechny vás nenávidím!



790

00:53:20,334 --> 00:53:21,959

PYepli to na anglický kanál!



791

00:53:22,667 --> 00:53:24,959

PYestaHte mluvit anglicky!



792

00:53:26,792 --> 00:53:28,501

PYestaHte se prát...



793

00:53:28,667 --> 00:53:29,792

Pojme si zasexovat?



794

00:53:32,167 --> 00:53:33,126

ZapomeH na to!



795

00:53:33,542 --> 00:53:34,376

Nemám náladu!



796

00:53:35,292 --> 00:53:36,042

<i>Jdi do hajzlu!</i>



797

00:53:40,626 --> 00:53:43,334

}eny jsou poYád takové.

Nechcou to dlat, kdy~ nemají náladu.



798

00:53:48,501 --> 00:53:49,917

Co se stalo s limuzínou?



799

00:53:50,167 --> 00:53:52,251

No a co. Je nám to jedno.



800

00:53:58,501 --> 00:53:59,417

MoYský as...



801

00:54:01,792 --> 00:54:02,751

máa ráda ryby, ne?



802

00:54:07,542 --> 00:54:09,126

Ty jsi ta chytrá...



803

00:54:09,501 --> 00:54:12,167

mo~ea si u~it odpo
inek a klid, kdy chcea.



804

00:54:18,501 --> 00:54:21,084

Co tady dlají ty ve
erní aaty na zítYek?



805

00:54:21,251 --> 00:54:22,292

Nezájem...



806

00:54:22,459 --> 00:54:24,792

Yeknu sle
n Zhuge, ~e kon
ím.



807

00:54:33,417 --> 00:54:34,667

Pro
 to trvá tak dlouho?



808

00:54:37,001 --> 00:54:38,626

Tohle není naae zpáte
ní cesta do hotelu.



809

00:54:45,334 --> 00:54:46,667

Chybí mi moj pas.



810

00:54:58,792 --> 00:54:59,667

Kdo jsi?



811

00:54:59,917 --> 00:55:01,251

- Kam to jedeme?

- Kdo jsi?



812

00:55:02,001 --> 00:55:02,876

Kam jedeme?



813

00:55:21,917 --> 00:55:23,042

Zastav to auto!



814

00:56:07,001 --> 00:56:08,876

Dejte se do práce, oble
te se .



815

00:56:11,959 --> 00:56:13,626

Boo... pomoz mi prosím!



816

00:56:13,792 --> 00:56:15,376

... Yekni Zhuge, ~e kon
ím.



817

00:56:15,542 --> 00:56:17,751

Chci jít domo, prosím...



818

00:56:18,292 --> 00:56:19,834

TT... prosím pomoz mi...



819

00:56:20,001 --> 00:56:21,709

Prosím, Yekni Zhuge, ~e kon
ím.



820

00:56:21,917 --> 00:56:22,667

Chci jít domo.



821

00:56:22,834 --> 00:56:24,709

Nechci bojovat, neumím to!



822

00:56:24,876 --> 00:56:25,792

Vy dv jste bojovnice!



823

00:56:25,959 --> 00:56:27,376

Prosím vás...



824

00:56:27,751 --> 00:56:29,709

Psi... ei psi!



825

00:56:30,042 --> 00:56:32,501

Mla jsem kluka, který trénoval psy...



826

00:56:32,667 --> 00:56:34,251

Yekl, kdy~ si dYepnea...



827

00:56:34,417 --> 00:56:36,292

tak odejdou.



828

00:56:36,792 --> 00:56:38,042

Pro
 by je to jako mlo vystraait?



829

00:56:38,251 --> 00:56:40,042

Nevím...!



830

00:56:40,209 --> 00:56:42,126

Zeptej se tch pso, jak bych to já mla vedt?



831

00:56:42,459 --> 00:56:43,626

Jdi pry
!



832

00:56:44,126 --> 00:56:45,084

- Nech toho!

- Vypadni!



833

00:56:45,209 --> 00:56:45,834

Jdi pry
!



834

00:56:46,001 --> 00:56:47,209

Nech toho, jen je roz
ilujea!



835

00:56:47,834 --> 00:56:49,334

Tvoj postoj je na hovno!



836

00:56:49,792 --> 00:56:51,334

Sna~ím se nás dostat pry
!



837

00:56:54,501 --> 00:56:58,334

Vítejte v Red Dragon Club "Krvavá párty"!



838

00:56:58,667 --> 00:57:02,167

Jménem Ghost-Liona,

bych vám chtl vaem podkovat.



839

00:57:04,209 --> 00:57:05,376

Pane Wongu...slyael jsem



840

00:57:05,626 --> 00:57:07,167

~e vám vaae ~ena nadávala za to, ~e

jste chtl pYijít.



841

00:57:07,376 --> 00:57:09,709

Navhrhuji vám, aby jste ji pro pYíat

zamlk tady v kleci...



842

00:57:09,876 --> 00:57:10,876

a nechal ji se prát.



843

00:57:11,209 --> 00:57:13,876

Mimochodem dkuji za ty dv bedny vína, OK?



844

00:57:14,292 --> 00:57:18,334

Dnes ve
er tady máme nový tým s názvem "Streetdogs" .



845

00:57:18,792 --> 00:57:22,042

Tyto uchaze
ky z Hon Kongu, byly

vybrány sle
nou Zhuge.



846

00:57:22,376 --> 00:57:23,042

Pojme se podívat...



847

00:57:23,042 --> 00:57:26,042

na jejich statisky.



848

00:57:26,709 --> 00:57:29,167

Tato dívka z Hon Kongu

"Boo" 1.7m vysoká...



849

00:57:29,876 --> 00:57:31,292

vá~í 50kg.



850

00:57:35,792 --> 00:57:38,542

Ve svých 30ti letech je na svém vrcholu.



851

00:57:39,167 --> 00:57:40,209

Díky.



852

00:57:40,501 --> 00:57:41,542

Toto je "TT".



853

00:57:41,834 --> 00:57:45,584

1.7m vysoká, vá~í 49.5kg



854

00:57:45,917 --> 00:57:48,001

Specializuje se na Tai Chi a mix bojových umní.



855

00:57:51,917 --> 00:57:54,084

Toto je "Miu", 1.64m vysoká.



856

00:57:54,251 --> 00:57:55,834

vá~í 45kg.



857

00:57:56,042 --> 00:57:56,917

Na co se specializuje, to se musíte zeptat jí...



858

00:57:57,084 --> 00:57:58,167

je to vaeuml.



859

00:58:30,167 --> 00:58:30,792

Roztomilé.



860

00:58:30,959 --> 00:58:32,292

Vsázím na ty holky vae.



861

00:58:32,417 --> 00:58:33,167

Vypadají dobYe.



862

00:58:33,292 --> 00:58:34,542

Vsázím do nich balík.



863

00:58:34,792 --> 00:58:37,292

Zde pYichází oblíbený domácí tým paní Zhuge...



864

00:58:37,751 --> 00:58:39,626

Vítzky posledních tYí zápaso: A-Team!



865

00:58:39,876 --> 00:58:42,209

Vaichni by jste mli být s nimi obeznámeni.



866

00:58:42,876 --> 00:58:45,876

Bojovnice uprostYed v modrém kostýmu...



867

00:59:07,376 --> 00:59:09,417

Nechci umYít...



868

00:59:12,292 --> 00:59:15,084

Chci jít domo...



869

00:59:17,292 --> 00:59:20,084

Nechci umYít...



870

00:59:22,667 --> 00:59:25,292

Musím toho jeat tolik udlat...



871

00:59:27,876 --> 00:59:30,126

Neboj se. Máa tady nás.



872

00:59:39,417 --> 00:59:41,834

PYiveme sem tvé dv partnerky.



873

00:59:44,167 --> 00:59:45,417

Zdravím.



874

01:00:01,501 --> 01:00:02,084

Te.



875

01:00:02,251 --> 01:00:04,084

Dovolte mi vysvtlit pravidla hry.



876

01:00:04,251 --> 01:00:07,376

Ka~dý tým vyale bojovníka do klece,

aby bojoval na ~ivot a na smrt.



877

01:00:07,542 --> 01:00:09,084

Jestli~e jeden pojde k zemi..



878

01:00:09,334 --> 01:00:11,376

Ka~dý tým vyale dalaího bojovníka.



879

01:00:11,542 --> 01:00:12,709

Bojují do té doby ne~...



880

01:00:12,876 --> 01:00:15,459

ne~ jeden z protivníko zostane stát.



881

01:00:16,626 --> 01:00:18,042

A ta nejlepaí
ást je...



882

01:00:18,209 --> 01:00:21,126

~e vítzný tým si mo~e se

svým pora~eným týmem udlat co chce.



883

01:00:21,292 --> 01:00:24,209

Je to boj na ~ivot a na smrt.



884

01:00:24,417 --> 01:00:25,709

Ano!



885

01:00:32,209 --> 01:00:32,834

Miu!



886

01:00:34,834 --> 01:00:35,417

Miu!



887

01:00:36,876 --> 01:00:40,834

Poku to pYe~ijeme, Yeknu ti

jak se dá dostat prezidentské apartmá.



888

01:00:52,959 --> 01:00:54,584

Miu, musía se vrátit!



889

01:01:11,042 --> 01:01:12,959

Kolo jedna!



890

01:01:30,251 --> 01:01:31,042

To je podfuk!



891

01:01:59,751 --> 01:02:00,501

Podívej!



892

01:02:01,626 --> 01:02:03,751

Je konec. Co jsem ti Yíkal?



893

01:02:26,001 --> 01:02:26,834

Miu!



894

01:02:27,126 --> 01:02:28,042

Miu!



895

01:05:21,209 --> 01:05:22,042

Miu...



896

01:05:23,292 --> 01:05:25,917

Miu...Miu!



897

01:05:47,959 --> 01:05:49,792

Druhé kolo!



898

01:06:09,376 --> 01:06:10,667

Pokra
uj v tom, TT!



899

01:06:23,751 --> 01:06:24,501

Ano!



900

01:06:24,667 --> 01:06:25,876

Jde dolo jako po másle!



901

01:06:27,292 --> 01:06:28,001

Jsi vyYízená?



902

01:06:28,167 --> 01:06:29,251

Mám poslat dovnitY dalaího bojovníka?



903

01:06:29,834 --> 01:06:31,917

VstaH! VstaH!



904

01:06:32,084 --> 01:06:33,126

VstaH!



905

01:07:13,042 --> 01:07:15,251

Xíkal jsem ti ae se nesedáme tak blízko.



906

01:11:10,209 --> 01:11:11,126

Pomoz mi!



907

01:11:11,459 --> 01:11:12,459

Hej!



908

01:11:31,584 --> 01:11:32,292

TT



909

01:11:36,167 --> 01:11:37,667

Miu... Miu...



910

01:11:38,084 --> 01:11:38,834

Miu, jsi v poYádku?



911

01:11:39,001 --> 01:11:39,792

Miu!



912

01:11:43,792 --> 01:11:44,459

TT...



913

01:11:45,251 --> 01:11:46,167

TT!



914

01:11:46,709 --> 01:11:47,667

Boo...



915

01:11:48,876 --> 01:11:50,334

Miu... Miu...



916

01:11:50,626 --> 01:11:51,792

Miu, jsi v poYádku?



917

01:11:53,501 --> 01:11:55,167

Jsem... v pohod.



918

01:12:22,917 --> 01:12:24,376

Ty holky jsou jako z oceli.



919

01:12:37,417 --> 01:12:38,334

`pilky do uaí.



920

01:12:41,876 --> 01:12:42,542

Utrky.



921

01:12:47,667 --> 01:12:48,542

Parfém.



922

01:12:55,001 --> 01:12:58,792

Sakra, mám vae krom kapesníku.



923

01:13:12,209 --> 01:13:13,251

Dláa si srandu?



924

01:13:13,876 --> 01:13:15,292

Co to je stebou?



925

01:13:15,667 --> 01:13:17,376

Nemám kapesníky.



926

01:13:18,334 --> 01:13:20,334

Skvle to saje krev.



927

01:13:27,084 --> 01:13:28,292

Mla bych tu rybu vrátit...



928

01:13:29,792 --> 01:13:31,167

Jestli~e nechce mé pYátelství.



929

01:13:34,292 --> 01:13:35,042

VYila jsem nesprávnému
lovku.



930

01:13:36,292 --> 01:13:38,459

Bolí m podpa~í!



931

01:13:39,792 --> 01:13:41,584

Zkus si tady promasírovat krk.



932

01:13:41,834 --> 01:13:43,084

Kde?



933

01:13:43,251 --> 01:13:44,126

PotYebujea práaek od bolesti?



934

01:13:44,792 --> 01:13:46,167

Ty máa práaek od bolesti?



935

01:13:46,417 --> 01:13:47,792

Je to na menzes.



936

01:13:47,959 --> 01:13:50,126

Ale i tak to zabere.



937

01:13:51,042 --> 01:13:53,042

Nemo~u to zapít bez vody.



938

01:13:54,751 --> 01:13:55,376

Mám vodu.



939

01:13:59,417 --> 01:14:01,084

Já mám br
ko ze Starbucks.



940

01:14:14,209 --> 01:14:17,251

Nikdy bych nevYila tomu, ~e bordel

co nosí ~ena v kabelce nás zachrání.



941

01:14:24,876 --> 01:14:26,126

Na co máa tohle?



942

01:14:26,626 --> 01:14:28,584

Mla jsem v plánu najmout gigoly.



943

01:14:28,959 --> 01:14:30,626

Vzala jsem je
tyYikrát.



944

01:14:36,167 --> 01:14:37,917

Kdyby jsme sem nealy...



945

01:14:38,126 --> 01:14:39,626

ZavYeli by mi klub.



946

01:14:39,876 --> 01:14:40,626

To snad ne !?



947

01:14:42,292 --> 01:14:43,667

Pokud by zavYeli Club kam bych ala já?



948

01:14:47,751 --> 01:14:51,126

Ve skute
nosti, to pYáni jsem ti poslala..



949

01:14:53,376 --> 01:14:54,584

abych ti pYipomnla...



950

01:14:55,584 --> 01:14:58,334

Náa slib, kterého chceme dosáhnout

a~ nám bude 30.



951

01:15:03,792 --> 01:15:06,626

Stejn, ten botox byl a~ moc pYehnaný.



952

01:15:07,376 --> 01:15:09,626

- Hrozné

- Jeat horaí



953

01:15:09,751 --> 01:15:11,001

Dost jsem o tom pYemýalela...



954

01:15:11,292 --> 01:15:14,126

botox není vlastn zase tak apatný dárek.



955

01:15:14,334 --> 01:15:17,042

Botox... je okay!



956

01:15:18,876 --> 01:15:22,376

DobYe, to pYiznávám.

Nic se nevyrovná Botoxu zadarmo.



957

01:15:24,042 --> 01:15:24,917

Boo...



958

01:15:25,626 --> 01:15:26,626

Omlouvám se.



959

01:15:29,084 --> 01:15:30,001

Za co?



960

01:15:32,001 --> 01:15:33,834

Xekla jsem, ~e máa kozy

prilepené a~ ke krku.



961

01:15:35,292 --> 01:15:36,459

PYehnala jsem to?



962

01:15:36,876 --> 01:15:38,084

<i>'</i> Ano!

<i>'</i> Ano!



963

01:15:38,376 --> 01:15:40,167

A to mi Yíkáte a~ te!



964

01:15:40,959 --> 01:15:41,876

Poslouchala by jsi nás?



965

01:15:46,501 --> 01:15:48,626

Jedin tví praví pYátelé...



966

01:15:49,334 --> 01:15:50,751

ti Yeknou to co ti ostatní nepoví.



967

01:16:20,751 --> 01:16:22,626

Mám hlad!



968

01:16:23,501 --> 01:16:24,917

Já taky.



969

01:16:36,376 --> 01:16:41,209

"kopec -> Dlouhá cesta -> odbo
it vlevo - Amy"



970

01:17:02,792 --> 01:17:03,709

Máa njaký...



971

01:17:04,167 --> 01:17:07,001

nápad jak sejmout ty chlapy?



972

01:18:25,626 --> 01:18:26,917

Sakra, dal pYednost...



973

01:18:27,209 --> 01:18:28,251

jí pYedemnou?



974

01:18:30,084 --> 01:18:31,709

Vypadá to ~e ji chce... zmlátit!



975

01:18:33,292 --> 01:18:33,959

Nemám ~ádné atstí.



976

01:18:54,834 --> 01:18:59,834

Podle zpráv, zaYízení tam je jako bludiat.



977

01:19:00,001 --> 01:19:02,167

Jak to, ~e jste se neztratily?



978

01:19:04,167 --> 01:19:05,834

Vlastn, nco dlu~íme jednomu
lovku...



979

01:19:06,584 --> 01:19:08,334

Jedinou vc co o ní vím je, ~e má ráda ryby...



980

01:19:08,917 --> 01:19:11,584

a, ~e ten její makeup m ur
itým zposobem roz
iluje.



981

01:19:13,917 --> 01:19:15,334

Kdyby nebylo jí...



982

01:19:15,501 --> 01:19:17,459

Nebyly by jsme tady a nedlaly tento rozhovor.



983

01:19:23,417 --> 01:19:24,626

Mo~eme Amy vYit?



984

01:19:25,751 --> 01:19:27,042

Zradila nás!



985

01:19:28,292 --> 01:19:29,292

Chci jí vYit.



986

01:20:12,251 --> 01:20:13,251

Amy'?



987

01:20:17,751 --> 01:20:19,792

Dkuji, ~e jste mi pomohly najít mé pravé já.



988

01:20:23,751 --> 01:20:24,626

Amy!



989

01:20:24,667 --> 01:20:25,417

B~te!



990

01:20:27,084 --> 01:20:28,792

Dlejte. Be~te!



991

01:20:32,626 --> 01:20:34,001

Amy, puse nás za tebou!



992

01:20:34,334 --> 01:20:35,251

PusuH se!



993

01:20:39,584 --> 01:20:40,167

Dlej!



994

01:20:40,334 --> 01:20:41,876

Puse nás dovnitY, abychom t zachránily!



995

01:20:58,959 --> 01:20:59,626

Amy!



996

01:20:59,626 --> 01:21:01,042

Pojme...



997

01:21:01,709 --> 01:21:02,126

Amy!



998

01:21:02,292 --> 01:21:03,001

Boo, pojme!



999

01:21:03,292 --> 01:21:04,501

Amy!



1000

01:21:15,501 --> 01:21:16,792

Jak jsme se sem dostaly?



1001

01:21:40,542 --> 01:21:42,501

Mohla by jsi nám do detailu popsat co se stalo?



1002

01:21:43,001 --> 01:21:44,376

Byly jsme tam jen my tYi...



1003

01:21:44,542 --> 01:21:45,834

a proti nám 900 mu~o.



1004

01:21:46,001 --> 01:21:46,542

PYesn tak!



1005

01:21:47,667 --> 01:21:49,667

StYíleli na nás z granátometo...



1006

01:21:51,501 --> 01:21:53,167

A myslím, ~e jsem slyaela zvuk bojové stíha
ky.



1007

01:21:56,751 --> 01:21:58,084

Pardon, prdnul jsem si.



1008

01:21:58,709 --> 01:21:59,501

To byl a~ tak zlé?



1009

01:21:59,667 --> 01:22:00,167

Ano!



1010

01:22:04,209 --> 01:22:04,667

Na n!



1011

01:22:24,959 --> 01:22:25,542

Jsi v poYádku?



1012

01:22:25,709 --> 01:22:26,084

V poho.



1013

01:22:26,251 --> 01:22:28,542

Moje nohy jsou znecitlivny z

toho jak nosím podpadky ka~dý den.



1014

01:24:03,376 --> 01:24:23,667

Ave Maria, Amen



1015

01:24:24,042 --> 01:24:25,001

Pamatuj.



1016

01:24:25,167 --> 01:24:26,709

Nejlepaí zbraH ~eny je:



1017

01:24:27,001 --> 01:24:28,042

Podprsenka.



1018

01:24:30,001 --> 01:24:30,542

Vrae mi to.



1019

01:25:25,584 --> 01:25:27,542

Dkuji, ~e jsme mi pomohly najít mé pravé já.



1020

01:25:34,084 --> 01:25:34,626

Jsi v pohod?



1021

01:25:34,792 --> 01:25:36,251

I masá~ nohou bolí více.



1022

01:25:36,667 --> 01:25:37,251

Kde je Boo?



1023

01:25:37,792 --> 01:25:39,292

V tom okam~iku jsem vysko
ila na nohy...



1024

01:25:39,917 --> 01:25:40,459

a utíkala je zachránit.



1025

01:25:40,626 --> 01:25:41,542

Ale...



1026

01:25:41,584 --> 01:25:42,459

Myslela jsem, ~e jsi byla....



1027

01:25:46,667 --> 01:25:47,667

Omdlela jsem!



1028

01:26:26,459 --> 01:26:26,876

Sakra!



1029

01:26:27,042 --> 01:26:28,042

Byla jsem tak naatvaná!



1030

01:26:28,876 --> 01:26:30,126

Xekla jsi to svému pYíteli?



1031

01:26:30,501 --> 01:26:31,626

SamozYejm, ~e ne.



1032

01:26:52,626 --> 01:26:54,459

Bute opatrní, ten hajzl necítí ~ádnou bolest.



1033

01:26:54,626 --> 01:26:55,167

Já vím.



1034

01:27:06,167 --> 01:27:08,417

Tak~e jeho jedinou slabinou je jeho náYadí
ko.



1035

01:27:51,626 --> 01:27:53,917

Vypadal tak sman, kdy~ si to tri
ko roztrhl.



1036

01:27:54,709 --> 01:27:56,542

Byla jsem tak vydeaená.



1037

01:28:09,209 --> 01:28:10,959

Co jste udlaly?



1038

01:28:13,376 --> 01:28:14,876

Zni
ily jeho "pytlíka"



1039

01:28:16,376 --> 01:28:16,876

UdeY ho!



1040

01:28:23,417 --> 01:28:24,251

Hlavi
ka!



1041

01:28:28,917 --> 01:28:29,667

Pytlíka!



1042

01:28:30,459 --> 01:28:31,334

Pytlíka!



1043

01:28:32,001 --> 01:28:32,959

Rozdrete ho!





1045

01:29:32,292 --> 01:29:34,376

Zde je naae vizitka.



1046

01:29:34,626 --> 01:29:35,542

Je krásná.



1047

01:29:36,501 --> 01:29:37,334

Nejsou ú~asné?



1048

01:29:40,126 --> 01:29:41,001

Já jsem to maloval.



1049

01:29:44,542 --> 01:29:45,584

Zvedni svou nohu víc nahoru.



1050

01:29:45,917 --> 01:29:46,834

Jeat troaku.



1051

01:29:47,417 --> 01:29:48,334

Jedna.. dva...



1052

01:29:49,001 --> 01:29:50,001

Zvedni tu nohu.



1053

01:29:51,584 --> 01:29:53,501

Zdravím vaechny. Jsem Boo.



1054

01:29:53,667 --> 01:29:56,334

Vítejte u "Kick Ass Girls",

jste naae první ~enské studentky.



1055

01:29:56,542 --> 01:29:59,376

Nezále~í na tom, zda dívka je krátká,

tlustá, hubená a vysoká.



1056

01:29:59,584 --> 01:30:01,334

Na
em zále~í je sebevdomí.



1057

01:30:02,667 --> 01:30:05,251

U
ení se bojových umní vás udr~í v kondici.



1058

01:30:06,167 --> 01:30:08,876

Vaae tlo více vydr~í.



1059

01:30:18,251 --> 01:30:20,876

Moje svaly jsou pevnjaí po tom tvém tonicu ..



1060

01:30:21,167 --> 01:30:22,417

A taky mé kozy.



1061

01:30:23,334 --> 01:30:24,709

Je to lék proti zadr~ování vody.



1062

01:30:25,501 --> 01:30:26,751

Sna~ila jsem se t pochválit.



1063

01:30:26,917 --> 01:30:28,126

Vystavujea je.



1064

01:30:28,917 --> 01:30:29,584

Jak vypadají?



1065

01:30:30,792 --> 01:30:31,751

Vypij radji dalaí.



1066

01:30:33,584 --> 01:30:35,417

A nenajdu ~ádnou podprsenku co mi padne.



1067

01:30:36,709 --> 01:30:40,126

Vyklop to. Líbí se ti Boo?



1068

01:30:40,292 --> 01:30:41,292

Xekni to!



1069

01:30:45,084 --> 01:30:46,751

Líbil se mi u~ od prvního dne.



1070

01:30:46,959 --> 01:30:49,584

Není divu, ~e se obléká jakoby ael na pracovní pohovor.



1071

01:30:49,876 --> 01:30:51,209

Xekni nám, co se ti na Boo líbí.



1072

01:30:52,376 --> 01:30:53,376

Dlej!



1073

01:30:54,042 --> 01:30:55,542

Je spolehlivá...



1074

01:30:56,209 --> 01:30:57,459

Pracovitá...



1075

01:30:58,251 --> 01:30:59,292

Divoká...



1076

01:30:59,876 --> 01:31:00,709

a upYímná...



1077

01:31:01,042 --> 01:31:02,584

Xekni nco, co jí u
iní aeastnou.



1078

01:31:02,917 --> 01:31:04,542

nco lichotivé.



1079

01:31:06,709 --> 01:31:08,667

Kdy~ bojuje...



1080

01:31:09,167 --> 01:31:11,626

voní tak bo~sky.



1081

01:31:11,917 --> 01:31:13,001

Více lichotivé!



1082

01:31:14,584 --> 01:31:16,417

Má... má velké kozy.



1083

01:31:17,251 --> 01:31:18,584

DobYe, skon
ili jsme.



1084

01:31:44,126 --> 01:31:45,667

Boo, dnes jsi velice nádherná.



1085

01:31:50,709 --> 01:31:51,501

Dkuji.



1086

01:31:53,667 --> 01:31:55,001

Mo~ná mi mo~ea pomoct uklidit?



1087

01:31:55,542 --> 01:31:58,167

Ale... myslím, ~e je to u~ docela uklizeno.



1088

01:31:59,126 --> 01:32:02,001

Tak to pYedstírej.



1089

01:32:03,459 --> 01:32:04,459

OK



1090

01:32:13,292 --> 01:32:15,209

Máa njaké poslední slova?



1091

01:32:19,209 --> 01:32:20,542

Na této cest...



1092

01:32:20,792 --> 01:32:23,876

jsem se nau
ila, ~e mí pYátelé

a nepYátelé jsou stejn dole~ití.



1093

01:32:24,626 --> 01:32:27,209

Poku zasadíte ránu, ale není

pYed vámi ~ádný nepYítel...



1094

01:32:31,001 --> 01:32:32,501

nebo ~ádní pYátelé, kteYí by vás podr~eli.



1095

01:32:32,667 --> 01:32:34,251

Tak je úder bezvýznamný.



1096

01:32:36,751 --> 01:32:38,501

Pojme k vci.



1097

01:32:38,667 --> 01:32:40,834

Nau
íme vás, jak bojovat proti 900 lidem.



1098

01:32:41,001 --> 01:32:42,334

Stojí to jen 300 dolaro msí
n.



1099

01:32:44,209 --> 01:32:45,334

PoYád nátá
íte?



1100

01:32:45,751 --> 01:32:46,334

Je to nato
eno?



1101

01:32:46,501 --> 01:32:47,167

Em... ano



1102

01:32:49,083 --> 01:32:51,251

Jsme Kick Ass Girls!



11002

01:32:50,090 --> 01:33:01,000

(Jeat neodcházejte) :)



1103

01:33:06,667 --> 01:33:08,334

Slíbila jsi mi, ~e mi Yeknea...



1104

01:33:08,501 --> 01:33:10,334

jak zaYidit to, aby jsi dostala prezidenstké apartmá.



1105

01:33:10,542 --> 01:33:12,334

Xekni lidem na recepci...



1106

01:33:12,542 --> 01:33:14,042

~e kdy~ jsi otevYela dveYe...



1107

01:33:14,209 --> 01:33:16,626

vidla jsi krysu, která jí avába.



1108

01:33:16,876 --> 01:33:18,042

Poté jim uka~ fotku.



1109

01:33:18,751 --> 01:33:20,042

A kde tu fotku se~enu?



1110

01:33:20,251 --> 01:33:21,042

PYiprav si ji pYedem!



1111

01:33:21,209 --> 01:33:22,792

Na mém mobilu jich mám spousty...



1112

01:33:22,959 --> 01:33:25,042

mám fotku ka~dého koberce...



1113

01:33:26,417 --> 01:33:27,917

kde krysa ~ere avába.



1114

01:33:29,000 --> 01:34:00,917

PYeklad a korekce by LexXxy a Algin :)



































































































........