1
00:00:01,800 --> 00:00:09,000
<b>starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>

2
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
<i>Usilovat znamená věřit v úspěch.</i>

3
00:00:18,400 --> 00:00:20,736
<i>Jediové vytvořili
povstaleckou alianci.</i>

4
00:00:20,737 --> 00:00:25,000
<i>Vedeni Anakinem Skywalkerem,
Jediové vycvičili skupinu rebelů,</i>

5
00:00:25,001 --> 00:00:28,300
<i>k boji se Separatisty
na planetě Onderon.</i>

6
00:00:28,301 --> 00:00:35,150
<i>S pomocí Jediů unikli povstalci zajetí
a infiltrovali těžce opevněné město Iziz.</i>

7
00:00:35,151 --> 00:00:40,900
<i>Nyní naši hrdinové zahájili vojenskou výpravu
na zvrácení separatistické okupace planety.</i>

8
00:00:40,901 --> 00:00:44,092
<i>Rada Jedi nadále pozoruje a radí,</i>

9
00:00:44,093 --> 00:00:48,028
<i>zatímco se povstalci snaží vyslat
impuls proti separatistickým silám.</i>

10
00:00:48,029 --> 00:00:52,450
<i>I když nedošlo k civilním ztrátám,
strach se šíří napříč veřejností,</i>

11
00:00:52,451 --> 00:00:58,014
<i>jak městem kolují zprávy o
troufalých útocích povstalců.</i>

12
00:01:09,350 --> 00:01:12,750
- Vaše identifikace selhala.
- To není možné.

13
00:01:12,751 --> 00:01:15,256
Půjdete s námi.

14
00:01:58,750 --> 00:02:04,345
Rebelové opět útočí.
To je popáté za tuhle rotaci.

15
00:02:08,284 --> 00:02:11,250
Tohle by mělo králi Rashovi
nasadit brouka do hlavy.

16
00:02:11,251 --> 00:02:14,532
Jsem si jistý,
že máte jeho pozornost.

17
00:02:30,829 --> 00:02:35,060
Dendup byl přivolán
a čeká na váš rozkaz, můj pane.

18
00:02:36,700 --> 00:02:38,650
A co ti teroristé?

19
00:02:38,651 --> 00:02:43,333
Zaútočili na kontrolní stanoviště
nedaleko kanálu a na dvě droidí hlídky.

20
00:02:43,334 --> 00:02:45,350
Na jednu v Malganově tržišti.

21
00:02:45,351 --> 00:02:49,433
Pokud si myslí, že zničení
několika droidů něco změní,

........