1
00:00:01,368 --> 00:00:02,767
V předcházejících dílech "Alias"...

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,804
Rozluštili jsme
specifikace na Helixu.

3
00:00:04,871 --> 00:00:08,329
Data popisují průlom v molekulární
genové terapii.

4
00:00:08,441 --> 00:00:09,874
Odkazuje to na proceduru,

5
00:00:09,943 --> 00:00:11,877
při které jsou pacientova
tvář a tělo

6
00:00:11,945 --> 00:00:14,470
přetvořeny do podoby
někoho jiného.

7
00:00:15,148 --> 00:00:18,447
SARK: Byl jsem požádán, abych
potvrdil zda jste na pozici.

8
00:00:18,518 --> 00:00:19,917
Ano.

9
00:00:19,986 --> 00:00:22,853
Všechno je na místě.

10
00:00:41,474 --> 00:00:43,499
Byla jsem nakupovat
a něco jsem zahlédla.

11
00:00:43,610 --> 00:00:44,975
Připomělo mi to vás.

12
00:00:46,579 --> 00:00:49,013
Koupila jsi Vaughnovi dárek?

13
00:00:49,082 --> 00:00:51,209
Sydney říkala, že nosíte obleky.

14
00:00:51,284 --> 00:00:54,253
Myslela jsem si, že vždy
využijete novou kravatu.

15
00:00:55,055 --> 00:00:57,853
Je pěkná. Děkuji.
To je milé.

16
00:00:57,924 --> 00:00:58,913
Není zač.

17
00:01:08,635 --> 00:01:10,694
-Nemohl jsem se dočkat.
-Ani já.

18
00:01:10,804 --> 00:01:12,601
Myslel jsem, že se zblázním.

19
00:01:12,705 --> 00:01:16,698
Já taky. To byla nejdelší porada
v historii.

20
00:01:16,810 --> 00:01:19,779
Sledoval jsem tě celou dobu.
Všimla jsi si?

21
00:01:19,846 --> 00:01:20,870
Jo.

22
00:01:24,050 --> 00:01:25,642
Myslím, že můj taťka si všiml též.

23
........