1
00:00:18,124 --> 00:00:21,435
JLA Adventures:
Trapped in Time / Lapeni v čase

2
00:00:24,185 --> 00:00:26,982
SOUČASNOST

3
00:00:37,080 --> 00:00:38,852
Nadešel čas.

4
00:00:38,852 --> 00:00:42,559
Přivodíme této planetě zkázonosnou
změnu.

5
00:00:42,559 --> 00:00:46,380
Legie zkázy bude vládcem v novém
světovém pořádku.

6
00:00:46,533 --> 00:00:48,896
Nikdo nás nemůže zastavit.

7
00:01:02,968 --> 00:01:05,129
Nějak tomu nerozumím, Luthore.

8
00:01:05,229 --> 00:01:07,986
Myslela jsem, že chceme polární
ledovce rozpustit.

9
00:01:08,100 --> 00:01:11,169
Kdepak, Cheetah.
Je to přesně obráceně.

10
00:01:11,321 --> 00:01:14,784
Jakmile se ty ledovce zvětší,
světová hladina vody se smrskne,

11
00:01:14,784 --> 00:01:17,716
čímž se rozšíří pobřežní území
na všech kontinentech.

12
00:01:17,733 --> 00:01:19,943
Země, která patří nám.

13
00:01:20,033 --> 00:01:23,480
Další geniální nápad
z geniálního mysli.

14
00:01:23,633 --> 00:01:27,809
Promiň, Lexi, ale zní to spíš jako
šílený plán choré mysli.

15
00:01:27,955 --> 00:01:30,133
A my ho zastavíme.

16
00:01:30,133 --> 00:01:32,747
Ligo spravedlnosti, do akce!

17
00:01:46,567 --> 00:01:50,865
Wonder Woman, Flashi, Aquamane,
vy seberte Lexovi to ovládání.

18
00:01:50,865 --> 00:01:53,244
Cyborgu, Batmane, Robine
- vy leťte se mnou.

19
00:02:13,867 --> 00:02:17,838
Škoda, že tvoje myslivna není tak
rychlá, jako tvoje botky.

20
00:02:22,367 --> 00:02:24,490
Musíme zneškodnit ty satelity.

21
00:02:25,500 --> 00:02:26,706
Už na tom dělám.

22
00:02:55,500 --> 00:02:57,844
Co se to tam nahoře děje?
Zastavte je!
........