2
00:00:12,685 --> 00:00:14,052
Tsk.

3
00:00:52,393 --> 00:00:54,761
Bylo to přesně tady, určitě bylo.

4
00:00:54,796 --> 00:00:56,997
Půjdeme už? Mám zmrzlé prsty.

5
00:00:57,031 --> 00:01:00,567
Chtěla jsem ti tady koupit nějakou hezkou
knížku. Měla jsem to tu ráda.

6
00:01:00,601 --> 00:01:03,403
Promiňte, kdy to knihkupectví zavřeli?

7
00:01:03,438 --> 00:01:05,439
Ó ano, pro místní to byl šok.

8
00:01:05,473 --> 00:01:07,074
Hodně nás to místo spojovalo.

9
00:01:07,108 --> 00:01:08,776
Uspořádali jsme tady rozlučku.

10
00:01:08,810 --> 00:01:12,846
Bože, přála bych si tu být. My všichni.

11
00:01:12,881 --> 00:01:16,116
Mami, můžeme se vrátit na hotel
a dívat se na televizi?

12
00:01:16,151 --> 00:01:18,385
Ano, vraťmě se, trochu se ohřát.

13
00:01:18,420 --> 00:01:22,122
Aha, už chápu, vy... Vy nejste odsud.

14
00:01:22,157 --> 00:01:23,824
Nashle.

15
00:01:24,694 --> 00:01:26,862
Notak pojď, Em.

16
00:01:26,896 --> 00:01:28,030
Jdeme.

00:01:30,896 --> 00:01:33,030
Přeložil <font color=#80397b>SivoiJoshua, Majkyna & Marek Zdražil</font>
Titulky vytvořeny ve spolupráci s nezávislým týmem <font color=#e796af>sledujuserialy.cz/preklady</font>

00:01:33,500 --> 00:01:37,000
<font color=#80397b>DOLL & EM</font>
<font color=#e796af>ŠESTÁ EPIZODA</font>

18
00:01:41,077 --> 00:01:43,011
Dorothy?

19
00:01:48,985 --> 00:01:52,321
Co dělají tyhle růžové kartičky
na všech našich stolech?

20
00:01:52,456 --> 00:01:56,392
Nechceš si snad dělat reklamu
přímo v mém podniku?

21
00:01:56,426 --> 00:01:58,194
Teď to zní, jako
bych byla nějaká prostitutka.

22
00:01:58,228 --> 00:02:00,830
A navíc ne moc dobrá.

23
00:02:01,965 --> 00:02:05,434
- Dorothy.
- Jsem Dolly.

24
00:02:06,604 --> 00:02:09,105
........