1
00:00:11,234 --> 00:00:13,872
..:: Orange Is the New Black S01E09 ::..
..:: Š*kůvzdání ::..
2
00:00:14,149 --> 00:00:16,412
Překlad: GaRaN_, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar
3
00:00:16,699 --> 00:00:22,074
www.neXtWeek.cz
4
00:01:22,956 --> 00:01:24,166
Jak to, že nejsi v práci?
5
00:01:24,625 --> 00:01:26,377
Luschek se vůbec neukázal.
6
00:01:26,460 --> 00:01:28,301
Asi někde leží ve svých zvratkách
nebo tak něco.
7
00:01:28,920 --> 00:01:31,591
Takže ses rozhodla
jít sem a pomoct?
8
00:01:31,758 --> 00:01:33,509
Napadlo mě, že by se ti to hodilo.
Je přece Díkůvzdání.
9
00:01:33,593 --> 00:01:34,886
Tak zvedni zadek z mého pultu,
10
00:01:34,968 --> 00:01:37,179
a pomoz Gině vyndat
krocany z mrazáku.
11
00:01:37,263 --> 00:01:39,139
Sakra, my budeme mít
letos pravé krocany!
12
00:01:40,015 --> 00:01:43,143
Budeme mít odřezky
z továrny, dolar za kilo.
13
00:01:43,269 --> 00:01:45,646
Odřezky? Části krocana,
které nikdy nikdo nechce.
14
00:01:45,772 --> 00:01:47,774
Vždyť je to pytel plný
krocaních prdelí.
15
00:01:47,857 --> 00:01:49,859
Celé jídlo musí vyjít na dolar
a pět centů na vězně.
16
00:01:49,942 --> 00:01:52,779
Daňoví poplatníci serou na to,
že jsou svátky.
17
00:01:52,904 --> 00:01:54,572
My jsme prostě ty zlé.
18
00:02:03,748 --> 00:02:05,124
Ten zkurvenej zmrd.
19
00:02:14,634 --> 00:02:16,594
Zpěň cibulku na omáčku.
20
00:02:45,873 --> 00:02:47,625
Není to moc horké, zlato?
21
00:02:49,585 --> 00:02:52,880
Ne, je to perfektní.
22
00:02:53,589 --> 00:02:55,132
Je mi tak pěkně.
........