1
00:00:28,850 --> 00:00:31,890
<b>Futurologický kongres</b>
2
00:00:46,490 --> 00:00:48,240
Robin.
3
00:00:48,910 --> 00:00:51,210
Pozri sa na mňa, Robin.
4
00:00:54,420 --> 00:00:57,920
Veríš mi, keď ti poviem,
že ťa mám rád?
5
00:00:58,170 --> 00:01:01,510
Ako dlho sa to už takto tiahne?
6
00:01:01,590 --> 00:01:03,720
24 rokov? 25?
7
00:01:04,430 --> 00:01:06,600
Bol som tu vždy pre teba.
8
00:01:06,680 --> 00:01:09,310
Vždy, za každých okolností.
9
00:01:09,310 --> 00:01:12,940
Pri všetkých tvojich rozhodnutiach,
tvojich úzkostiach,
10
00:01:13,020 --> 00:01:14,520
pri všetkom tom...
11
00:01:14,770 --> 00:01:19,030
zotročení, starostiach,
som stál za tebou.
12
00:01:19,030 --> 00:01:21,190
Vždy, keď si štrajkovala,
13
00:01:21,280 --> 00:01:24,610
pokaždé vo chvíli,
keď malo začať natáčanie.
14
00:01:24,700 --> 00:01:27,200
Urob mi láskavosť, Al.
Dostaň ma odtiaľto, odtiaľ.
15
00:01:27,450 --> 00:01:32,040
Elegantne ma z toho vyvleč,
aby mi to neuškodilo.
16
00:01:32,040 --> 00:01:35,170
Aaron ma potrebuje doma.
17
00:01:36,210 --> 00:01:39,250
Pritom bol Aaron len výhovorka.
18
00:01:40,130 --> 00:01:42,340
Mizerné rozhodnutia.
19
00:01:43,130 --> 00:01:45,510
To je tvoj problém, Robin.
20
00:01:46,140 --> 00:01:50,180
Mizerné rozhodnutia, mizerné filmy,
21
00:01:50,220 --> 00:01:53,310
mizerní muži, priatelia,
ktorým si nemohla veriť.
22
00:01:53,310 --> 00:01:55,480
Dokonca aj pri jedinej veci,
kde si nemala na výber,
23
00:01:55,560 --> 00:02:00,820
pri tvojej matke,
dokonca aj vtedy si urobila zlé rozhodnutie.
........