1
00:00:01,161 --> 00:00:03,335
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:03,400 --> 00:00:04,513
Myslel jsem, že tě nechám vyspat.

3
00:00:04,552 --> 00:00:08,168
Tohle se nestalo a nikdy
se to nebude opakovat.

4
00:00:08,233 --> 00:00:10,470
Je tu nějakej pitomej agent od CSIS.

5
00:00:10,471 --> 00:00:14,151
Tady Gardiner. Chci, abyste prověřili
oddělení zvané Sekce 6.

6
00:00:14,151 --> 00:00:16,519
Já jsem tě chránil a ty jsi mi lhal.

7
00:00:16,520 --> 00:00:18,631
Šlo o politiku.
Nebylo to nic osobního.

8
00:00:18,632 --> 00:00:20,687
Gratuluji vám k vítězství.

9
00:00:20,743 --> 00:00:22,118
Spolu jsme skončili.

10
00:00:22,119 --> 00:00:23,942
Počkej, tebe znám, modroočko!

11
00:00:23,943 --> 00:00:25,381
Ty jsi byla na té popravě.

12
00:00:25,382 --> 00:00:28,773
Jsi stejná jako já.
Pocházíš z budoucnosti!

13
00:00:28,774 --> 00:00:29,990
S čím máme tu čest?

14
00:00:30,055 --> 00:00:32,549
900 kilogramů utajeného
gelového koncentrátu.

15
00:00:32,614 --> 00:00:33,765
Vojenské třídy.

16
00:00:33,831 --> 00:00:36,485
Spolu budeme psát historii, bratře.

17
00:00:36,550 --> 00:00:39,301
Bitva ještě neskončila,
stěží začala.

18
00:00:39,366 --> 00:00:40,645
Ještě se setkáme.

19
00:00:46,405 --> 00:00:47,973
Jsou tu i další skokani časem.

20
00:00:48,038 --> 00:00:50,021
Mluvím o soukromnících.

21
00:00:50,086 --> 00:00:51,909
Nezávislí.

22
00:00:51,974 --> 00:00:53,285
Pan Esher.

23
00:00:53,350 --> 00:00:56,420
Pravda je taková, že já jsem ten,
kdo tě poslal zpět v čase.

24
........