1
00:00:00,100 --> 00:00:08,000

2
00:00:52,585 --> 00:00:54,720
Líbí se mi váš květ, pane prezidente.

3
00:00:54,755 --> 00:00:56,222
Tento?

4
00:00:56,256 --> 00:00:59,625
Je to můj šťastný květ.

5
00:00:59,659 --> 00:01:02,361
Ale víš co?

6
00:01:02,395 --> 00:01:04,363
Nyní je to tvůj šťastný květ.

7
00:01:04,397 --> 00:01:06,398
Děkuji, pane prezidente.

8
00:01:09,502 --> 00:01:10,969
Oh, ale jděte, Georgi.

9
00:01:11,003 --> 00:01:13,138
Dostaneme jiný.
Naším štěstím je to co děláme.

10
00:01:13,172 --> 00:01:14,640
Ublížil sis, synu?

11
00:01:14,674 --> 00:01:17,208
Možná jsem měl dát
tobě svůj šťastný květ.

12
00:01:30,089 --> 00:01:32,257
Zatracená práce, Murdochu.

13
00:01:32,291 --> 00:01:34,525
Stále tomu nemohu uvěřit...

14
00:01:34,559 --> 00:01:36,327
prezident Spojených států.

15
00:01:36,361 --> 00:01:38,663
Aspoň, že mají podezřelého ve vazbě.

16
00:01:38,697 --> 00:01:40,665
Nějaký šílený cizinec, věřím.

17
00:01:40,699 --> 00:01:42,667
- Pochybuji, že byl za tím sám.
- Proč to říkáte?

18
00:01:42,701 --> 00:01:44,669
No, je to anarchista ...
ti nikdy nejednají samostatně.

19
00:01:44,703 --> 00:01:48,739
Tentokrát s vámi nemohu souhlasit,
inspektore Brackenreide.

20
00:01:48,774 --> 00:01:51,342
Terrance Meyers.

21
00:01:51,376 --> 00:01:53,344
Detektive.

22
00:01:53,378 --> 00:01:57,014
Víte, doufám, že se jednoho dne
setkáme za šťastnějších okolností.

23
00:01:57,048 --> 00:01:59,382
Bohužel, dnes to není.

24
00:01:59,417 --> 00:02:01,118
Ven s tím, Meyersi.
........