1
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Zdrojové anglické titulky stažené z
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:47,357 --> 00:01:51,225
To je k ničemu, Émile.
Je to jako řešeto.
3
00:01:51,394 --> 00:01:55,228
Ani všechny hadry v Paříži by
nezacpaly ani polovinu těch děr.
4
00:01:55,398 --> 00:01:56,922
Paříž.
5
00:01:57,100 --> 00:02:00,297
Obrovská. Nehybná.
6
00:02:00,470 --> 00:02:04,600
Jako gigantická matka chová miliony
svých dětí, dobrých i špatných.
7
00:02:05,775 --> 00:02:08,835
Je to nádherné, Cézanne.
Musíš to namalovat.
8
00:02:09,012 --> 00:02:11,037
Protože jednou o tom napíšu.
9
00:02:11,614 --> 00:02:14,481
Ne, Zolo. To je marné.
10
00:02:14,651 --> 00:02:18,917
Víš přece, že lidé nechtějí
vidět krutou tvář pravdy.
11
00:02:20,490 --> 00:02:24,927
Oni mají raději navoněné
pozlátko, jako je tohle.
12
00:02:25,829 --> 00:02:28,957
To by se mělo spálit
jako něco nečistého.
13
00:02:29,132 --> 00:02:31,692
Jasně, Paule, to je skvělé!
14
00:02:31,868 --> 00:02:35,133
Proč tě to nenapadlo dřív?
Budeme mít oheň!
15
00:02:35,305 --> 00:02:37,170
- Mohli jsme je prodat a ...
- Cože?
16
00:02:37,340 --> 00:02:40,434
A vystavit ostatní
jejich páchnoucímu pokrytectví?
17
00:02:40,610 --> 00:02:43,170
Ne, můj příteli. My je spálíme ...
18
00:02:43,346 --> 00:02:48,079
... a ať ty prolhané papíry
zahřejí kosti mužů pravdy!
19
00:02:48,918 --> 00:02:51,386
A je to.
20
00:02:53,857 --> 00:02:58,760
Koukej! Dokonce i ta stará kamna
protestují proti tomu odpornému smetí!
21
00:03:06,169 --> 00:03:07,397
Zavři to okno!
22
00:03:07,570 --> 00:03:10,095
- Chceš, abych chytil rýmu?
........