1
00:01:29,072 --> 00:01:33,772
La Marque des Anges - Miserere
přeložil Sizok

2
00:02:20,773 --> 00:02:22,573
Máš nějaké hluché děcko?

3
00:02:23,274 --> 00:02:25,174
Ano, jeho.

4
00:04:44,621 --> 00:04:46,120
To jsou děcka.

5
00:04:48,724 --> 00:04:50,536
Máte jejich papíry?

6
00:04:50,825 --> 00:04:52,025
Jasně.

7
00:04:59,534 --> 00:05:00,733
Prosím...

8
00:05:18,551 --> 00:05:20,652
Přestaňte!
Nestřílet!

9
00:05:20,853 --> 00:05:22,153
Jsou tam děcka!

10
00:05:22,354 --> 00:05:23,454
Jsou tam děcka!

11
00:05:28,659 --> 00:05:29,661
Přestaňte!

12
00:05:35,267 --> 00:05:36,867
Rychle!

13
00:05:47,678 --> 00:05:51,880
Přes 40 let jsem honil zločince
a teď je konec.

14
00:05:51,981 --> 00:05:54,681
Dost lidí si na důchod nestěžuje.

15
00:05:56,683 --> 00:05:58,784
Zlo do důchodu neodchází.

16
00:05:59,586 --> 00:06:01,801
Pořád s ním můžete bojovat.

17
00:06:05,188 --> 00:06:07,889
Tak, že bych se připojil k charitě?

18
00:06:09,090 --> 00:06:10,696
To jsem tak průhledný?

19
00:06:13,995 --> 00:06:18,096
"Nenech se ovládnout zlem
a dobrem se zlem bojuj."

20
00:06:18,596 --> 00:06:20,996
List Římanům, kapitola 12, verš 21

21
00:06:21,197 --> 00:06:26,097
Moje žena vždycky o vás tvrdila,
že jste dost nebezpečný idealista.

22
00:06:26,098 --> 00:06:27,498
Nebezpečný?

23
00:06:29,501 --> 00:06:31,302
Už si nepamatuji.

24
00:06:31,801 --> 00:06:33,502
Možná jsem si to tam dal sám.
........