1
00:00:14,008 --> 00:00:15,676
Američani byli schopni vypnout

2
00:00:15,718 --> 00:00:17,052
většinu reaktorů.

3
00:00:17,136 --> 00:00:19,346
Budu to muset udělat osobně,

4
00:00:19,388 --> 00:00:21,640
a ujistit se, že se těch šest zbývající přetíží podle
plánu.

5
00:00:21,682 --> 00:00:23,350
Je tu něco co můžu udělat?

6
00:00:23,392 --> 00:00:25,060
Vyřiď si svoje problémy.

7
00:00:25,144 --> 00:00:26,478
Dávám ti své slovo,

8
00:00:26,520 --> 00:00:28,564
že moje žena a syn bodou do konce tohohle dne
mrtví.

9
00:00:28,647 --> 00:00:30,524
Já se otce nebojím.

10
00:00:30,607 --> 00:00:31,900
Ale měl bys.

11
00:00:31,942 --> 00:00:35,279
Pokoušel se mě zabít a tebe pak taky.

12
00:00:35,320 --> 00:00:38,824
Budeš od sebe muset odvátit pozornost.

13
00:00:38,907 --> 00:00:40,617
Dobrá, co mám udělat?

14
00:00:40,701 --> 00:00:42,953
odvrátit podezření.

15
00:00:43,037 --> 00:00:45,497
Někdo zevnitř PTO vynáší informace

16
00:00:45,581 --> 00:00:47,750
někomu z vnějška.

17
00:00:47,833 --> 00:00:50,127
Paní Driscollová, o co jde?

18
00:00:50,210 --> 00:00:51,754
Jsi zatčena, Gavin.

19
00:00:51,837 --> 00:00:53,297
Za co?

20
00:00:53,380 --> 00:00:54,715
Za vyzrazení tajných informací.

21
00:00:58,052 --> 00:01:00,262
Tisíce lidských životů jsou v sázce.

22
00:01:00,346 --> 00:01:02,848
Kde jsou ti lidé co kontrolují ovladač?

23
00:01:02,931 --> 00:01:05,225
Přísahám, že nic nevím.

24
00:01:05,309 --> 00:01:06,310
Jo?

25
00:01:06,393 --> 00:01:08,270
........