1
00:01:04,514 --> 00:01:06,654
<i>Príbeh podľa skutočnej udalosti.</i>

2
00:02:53,264 --> 00:02:59,062
<i>OČARUJÚCI BOXER</i>

3
00:04:34,739 --> 00:04:37,645
- Vystupuje dnes Parinaya?
- Čo?

4
00:04:38,646 --> 00:04:40,053
Parinaya?

5
00:04:41,300 --> 00:04:43,734
Nong Toom.

6
00:05:00,580 --> 00:05:05,651
Dobrý deň, som Jack, reportér,
telefonovali sme spolu.

7
00:05:06,140 --> 00:05:08,859
Mám u vás dohodnutý rozhovor po predstavení.

8
00:05:08,860 --> 00:05:13,614
Vitaj krásavec, čo by si rád?
Ja nerozumiem.

9
00:05:13,740 --> 00:05:18,097
- Vy nie ste Nong Toom?
- Chcete Tooma?

10
00:05:19,220 --> 00:05:20,653
- Práve šiel domov.
- Prepáčte.

11
00:05:20,740 --> 00:05:24,891
Tom šiel domov!

12
00:05:59,780 --> 00:06:01,930
Nong Toom!

13
00:06:04,660 --> 00:06:07,697
Pozeraj kam šliapeš, idiot!

14
00:07:08,180 --> 00:07:12,359
Som v poriadku!
Počkaj, počkaj.

15
00:07:21,140 --> 00:07:23,977
Ďakujem.

16
00:07:29,340 --> 00:07:34,419
Videla som vaše vystúpenie pred
dvomi rokmi na štadióne Lumpini.

17
00:07:34,420 --> 00:07:38,819
Boli ste vtedy taký úžasný.
A teraz ste taký krásny.

18
00:07:38,820 --> 00:07:43,814
- Ešte stále ste neboli na operácii?
- Ďakujem.

19
00:07:45,300 --> 00:07:50,294
Ďakujem. Určite ste
zvyknutý pozerať sa na krv.

20
00:07:52,020 --> 00:07:57,079
Aj keď toto je nič v porovnaní s reportážou,
ktorú som robil v Indonézii.

21
00:07:57,140 --> 00:08:00,650
Takmer ma tam zastrelili.

22
00:08:01,120 --> 00:08:05,109
Mám rád, keď sa za nové
veci krvopotne bojuje.

........