1
00:00:00,490 --> 00:00:00,500
Videli ste "The Vampire Diaries"...
2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
basenka123@centrum.sk
Videli ste "The Vampire Diaries"...
3
00:00:02,000 --> 00:00:02,020
Videli ste "The Vampire Diaries"...
4
00:00:02,020 --> 00:00:03,800
Pútnici sa chystajú
premiestniť.
5
00:00:03,800 --> 00:00:05,870
Ich vodca Marskos je tu.
6
00:00:05,870 --> 00:00:07,540
Krv
posledných dvojníkov
7
00:00:07,540 --> 00:00:10,430
môže prelomiť kliatbu čarodejníc
ktorá nám bráni nájsť náš domov.
8
00:00:10,430 --> 00:00:12,580
My môžme prelomiť tú kliatbu.
9
00:00:12,580 --> 00:00:14,880
Kde to sakra som?
Vitaj späť, Julian.
10
00:00:14,880 --> 00:00:17,520
Si cestovateľ vo vnútri hybrida.
11
00:00:17,520 --> 00:00:20,540
Niečo sa tu deje, Bonnie.
Neviem čo pútnici urobili
12
00:00:20,540 --> 00:00:23,680
ani kto prešiel z druhej strany,
no čarodejnice to poriadne vystrašilo.
13
00:00:24,290 --> 00:00:26,190
A čo ty?
Nejaké pekné dievčatá?
14
00:00:26,190 --> 00:00:28,520
Vlastne, jedna kráska tu bola.
Jej meno bolo Maggie.
15
00:00:28,520 --> 00:00:31,770
70 rokov zajatia, a ona bola
tá tvár ktorá ma držala nažive.
16
00:00:31,770 --> 00:00:33,700
Nevedel som, že to bola tvoja Maggie.
17
00:00:36,530 --> 00:00:38,940
Neprestaneš dokým nezabiješ Damona.
18
00:00:38,940 --> 00:00:40,470
Bude to len sladký kus pomsty
19
00:00:40,470 --> 00:00:43,270
keď Damon zistí,
že si zabil jeho najlepšieho priateľa.
20
00:00:46,300 --> 00:00:48,430
Damon si myslí, že Enzo opustil mesto.
21
00:00:48,430 --> 00:00:49,980
Musí to tak aj zostať.
22
00:00:57,890 --> 00:00:59,640
Zobuď sa, zlatko.
23
........