1
00:01:18,281 --> 00:01:22,942
Film je inspirován životem
Dr. Anne Turner

2
00:01:24,281 --> 00:01:25,942
Paní Turnerová!

3
00:01:26,921 --> 00:01:29,141
- Co to děláte?
- Znovu kontroluji.

4
00:01:29,141 --> 00:01:33,641
Potřetí kontrolujete, co
jsem už zkontrolovala podruhé.
Zabavuji ten papír,

5
00:01:33,641 --> 00:01:36,641
Jediná zbývající věc je,
abyste se připravila.

6
00:01:36,641 --> 00:01:40,081
- Clare s Richardem se zpozdili s květinami.
- Připravte se, prosím.

7
00:01:40,081 --> 00:01:43,001
Mladíku, co tu děláš?

8
00:01:43,001 --> 00:01:47,847
Nenecháme ji zastrašovat nás,
že ne, Floro?

9
00:01:49,681 --> 00:01:52,001
Kočky! No, aspoň,
že se nevdávají

10
00:01:52,001 --> 00:01:54,504
a nenechávají své matky
nosit směšné klobouky.

11
00:01:55,481 --> 00:01:57,921
Co děláš v županu?!

12
00:01:57,921 --> 00:02:00,021
Vypadá to fakt suprově.

13
00:02:00,021 --> 00:02:02,281
Myslím, že je to moje věc.

14
00:02:02,281 --> 00:02:05,881
Nikdo si plevele nevšimne, budou
sledovat mě!

15
00:02:05,881 --> 00:02:08,281
- Teď běž a nachystej se!
- Nemůžu!

16
00:02:08,281 --> 00:02:12,081
- Nemůžu najít své brýle!
- Zkus se podívat do své kabelky.

17
00:02:12,081 --> 00:02:13,881
Je Jack připraven?

18
00:02:13,881 --> 00:02:16,429
Je tvůj otec připraven?!

19
00:02:18,461 --> 00:02:23,364
- Čaj, chceš nějaký?
- Už se to blíží! Ano, blíží.

20
00:02:33,301 --> 00:02:36,321
Budeš zářit více než tvá sestra.

21
00:02:36,321 --> 00:02:38,901
Tvůj otec bude skvělý.

22
00:02:38,901 --> 00:02:41,061
Ano, bude.
........