1
00:00:16,637 --> 00:00:18,703
Jdeš špatným
směrem, kočko.
2
00:00:32,184 --> 00:00:36,018
- Sakra. - <i>Přejeďte most
a zajeďte napravo.</i>
3
00:00:54,506 --> 00:00:56,539
Řidičák a registraci.
4
00:01:05,316 --> 00:01:07,150
Víte, jak rychle jste jela?
5
00:01:07,152 --> 00:01:10,553
Strážníku, prosím, nedávejte
mi pokutu. Řekla jsem manželovi,
6
00:01:10,555 --> 00:01:13,590
že budu dlouho pracovat
a tak nějak jsem nepracovala.
7
00:01:15,626 --> 00:01:17,361
Pila jste, madam?
8
00:01:18,929 --> 00:01:22,532
Kdybyste mě mohl
jednou nechat jet.
9
00:01:29,172 --> 00:01:33,942
- Udělala bych cokoliv.
- Ven z auta.
10
00:01:33,944 --> 00:01:36,244
Ruce nahoru na plot.
11
00:01:37,480 --> 00:01:39,816
Rozkročte se.
12
00:01:40,518 --> 00:01:44,453
- Víc.
- Co?
13
00:01:46,889 --> 00:01:48,656
Co to děláte?
14
00:01:51,660 --> 00:01:53,227
Ne!
15
00:02:04,907 --> 00:02:06,908
Ta pouta se mi líbí, Terry.
16
00:02:06,910 --> 00:02:08,944
Je to pěkný doplněk.
17
00:02:17,436 --> 00:02:19,636
RECKLESS 1x01 - Pilot
Přeložila channina
18
00:03:26,584 --> 00:03:29,920
No tak, Bennette.
Přinesla jsem koblihy.
19
00:03:53,209 --> 00:03:58,681
Paní zástupkyně.
Vypadáte skvěle, jako vždy.
20
00:03:58,683 --> 00:04:01,050
Nech si ty gentlemanské
kecy pro tisk, Royi.
21
00:04:01,052 --> 00:04:04,052
Nebo pro servírky v <i>Hooters</i>
nebo na ty, na které to zabírá.
22
00:04:04,054 --> 00:04:07,822
Nehaň <i>Hooters.</i> Možná
tam budeš jednou pracovat.
........