1
00:00:16,637 --> 00:00:18,703
Jdeš špatným
směrem, kočko.

2
00:00:32,184 --> 00:00:36,018
- Sakra. - <i>Přejeďte most
a zajeďte napravo.</i>

3
00:00:54,506 --> 00:00:56,539
Řidičák a registraci.

4
00:01:05,316 --> 00:01:07,150
Víte, jak rychle jste jela?

5
00:01:07,152 --> 00:01:10,553
Strážníku, prosím, nedávejte
mi pokutu. Řekla jsem manželovi,

6
00:01:10,555 --> 00:01:13,590
že budu dlouho pracovat
a tak nějak jsem nepracovala.

7
00:01:15,626 --> 00:01:17,361
Pila jste, madam?

8
00:01:18,929 --> 00:01:22,532
Kdybyste mě mohl
jednou nechat jet.

9
00:01:29,172 --> 00:01:33,942
- Udělala bych cokoliv.
- Ven z auta.

10
00:01:33,944 --> 00:01:36,244
Ruce nahoru na plot.

11
00:01:37,480 --> 00:01:39,816
Rozkročte se.

12
00:01:40,518 --> 00:01:44,453
- Víc.
- Co?

13
00:01:46,889 --> 00:01:48,656
Co to děláte?

14
00:01:51,660 --> 00:01:53,227
Ne!

15
00:02:04,907 --> 00:02:06,908
Ta pouta se mi líbí, Terry.

16
00:02:06,910 --> 00:02:08,944
Je to pěkný doplněk.

17
00:02:17,436 --> 00:02:19,636
RECKLESS 1x01 - Pilot
Přeložila channina

18
00:03:26,584 --> 00:03:29,920
No tak, Bennette.
Přinesla jsem koblihy.

19
00:03:53,209 --> 00:03:58,681
Paní zástupkyně.
Vypadáte skvěle, jako vždy.

20
00:03:58,683 --> 00:04:01,050
Nech si ty gentlemanské
kecy pro tisk, Royi.

21
00:04:01,052 --> 00:04:04,052
Nebo pro servírky v <i>Hooters</i>
nebo na ty, na které to zabírá.

22
00:04:04,054 --> 00:04:07,822
Nehaň <i>Hooters.</i> Možná
tam budeš jednou pracovat.
........