1
00:00:15,100 --> 00:00:16,560
Arthur!

2
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
Okamžite poď dnu!

3
00:00:24,750 --> 00:00:26,900
Nepočuješ, že ťa volám?

4
00:00:27,770 --> 00:00:29,900
Čo to ješ?

5
00:00:31,880 --> 00:00:33,600
Zobudíš ju.

6
00:00:39,450 --> 00:00:41,010
Dobrý Bože!

7
00:01:27,340 --> 00:01:28,720
Našla som ďalší kostým, slečna,

8
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
ale skôr, ako ich zabalíme,
treba ich dobre prevetrať.

9
00:01:30,680 --> 00:01:31,280
Nerob si starosti, Dot.

10
00:01:31,280 --> 00:01:33,700
Do bálu zostáva ešte niekoľko dní.

11
00:01:34,130 --> 00:01:36,490
Takže máme rímskeho vojaka, klauna,

12
00:01:36,520 --> 00:01:39,230
Červenú čiapočku, vlka, anjela

13
00:01:39,260 --> 00:01:41,200
a kostým Kleopatry zabalím
do zvláštneho kufra,

14
00:01:41,200 --> 00:01:42,920
- aby sa nepokrčil.
- Výborne.

15
00:01:42,920 --> 00:01:45,200
Nepoznám nič lepšie ako maškarný bál.

16
00:01:45,200 --> 00:01:48,780
Ale je to dosť netradičný spôsob,
ako ohlásiť zásnuby.

17
00:01:48,780 --> 00:01:51,980
Prekvapuje ma, že vaša teta
Prudence s tým súhlasí, slečna.

18
00:01:51,980 --> 00:01:53,610
Som si istá, že nie.

19
00:01:53,610 --> 00:01:55,960
Ale, môj drahý bratranec Guy
vždy nájde spôsob,

20
00:01:55,960 --> 00:01:59,100
ako si starú pani omotať
okolo prsta.

21
00:01:59,100 --> 00:02:01,450
Pán Butler, máme dnes nejakú
šancu, že by hrozil

22
00:02:01,450 --> 00:02:04,150
roztrhnutý klinový remeň
alebo defekt?

23
00:02:04,150 --> 00:02:05,950
V žiadnom prípade, slečna.
........