1
00:00:15,100 --> 00:00:16,560
Arthur!
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
Okamžite poď dnu!
3
00:00:24,750 --> 00:00:26,900
Nepočuješ, že ťa volám?
4
00:00:27,770 --> 00:00:29,900
Čo to ješ?
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,600
Zobudíš ju.
6
00:00:39,450 --> 00:00:41,010
Dobrý Bože!
7
00:01:27,340 --> 00:01:28,720
Našla som ďalší kostým, slečna,
8
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
ale skôr, ako ich zabalíme,
treba ich dobre prevetrať.
9
00:01:30,680 --> 00:01:31,280
Nerob si starosti, Dot.
10
00:01:31,280 --> 00:01:33,700
Do bálu zostáva ešte niekoľko dní.
11
00:01:34,130 --> 00:01:36,490
Takže máme rímskeho vojaka, klauna,
12
00:01:36,520 --> 00:01:39,230
Červenú čiapočku, vlka, anjela
13
00:01:39,260 --> 00:01:41,200
a kostým Kleopatry zabalím
do zvláštneho kufra,
14
00:01:41,200 --> 00:01:42,920
- aby sa nepokrčil.
- Výborne.
15
00:01:42,920 --> 00:01:45,200
Nepoznám nič lepšie ako maškarný bál.
16
00:01:45,200 --> 00:01:48,780
Ale je to dosť netradičný spôsob,
ako ohlásiť zásnuby.
17
00:01:48,780 --> 00:01:51,980
Prekvapuje ma, že vaša teta
Prudence s tým súhlasí, slečna.
18
00:01:51,980 --> 00:01:53,610
Som si istá, že nie.
19
00:01:53,610 --> 00:01:55,960
Ale, môj drahý bratranec Guy
vždy nájde spôsob,
20
00:01:55,960 --> 00:01:59,100
ako si starú pani omotať
okolo prsta.
21
00:01:59,100 --> 00:02:01,450
Pán Butler, máme dnes nejakú
šancu, že by hrozil
22
00:02:01,450 --> 00:02:04,150
roztrhnutý klinový remeň
alebo defekt?
23
00:02:04,150 --> 00:02:05,950
V žiadnom prípade, slečna.
........