1
00:00:00,534 --> 00:00:04,327
BÚRKA NAD MONT BLANCOM
2
00:00:25,893 --> 00:00:29,329
Nemecko 1930
3
00:00:30,497 --> 00:00:40,325
BÚRKA NAD MONT BLANCOM
4
00:00:52,026 --> 00:00:57,526
Preklad z anglických titulkov:
M. M.
5
00:02:58,512 --> 00:03:01,208
Sila vetra 5
Sila vetra 3
6
00:03:01,281 --> 00:03:02,771
Sila vetra 4
7
00:03:28,275 --> 00:03:35,147
Nastávajú vyhovujúce podmienky
na tvorbu fénu.
8
00:03:50,063 --> 00:03:52,429
Predpoveď počasia
9
00:03:52,499 --> 00:03:54,160
Mont Blanc
10
00:03:54,234 --> 00:03:56,065
Sila vetra 4
11
00:06:28,922 --> 00:06:31,290
Haló, Hannes!
12
00:06:31,291 --> 00:06:34,260
Servus, Udet!
13
00:06:34,261 --> 00:06:37,596
- Čo máš nové?
- Walter ťa pozdravuje.
14
00:06:37,597 --> 00:06:41,434
Je v Berlíne.
Je na rádiu.
15
00:06:41,435 --> 00:06:45,004
Každú nedeľu večer.
Nezabudni si ho naladiť.
16
00:06:45,005 --> 00:06:50,643
Dovidenia na Vianoce!
17
00:06:50,644 --> 00:06:52,978
Pozdravuj ho!
18
00:06:52,979 --> 00:06:57,810
Budem počúvať jeho vysielanie.
19
00:10:01,935 --> 00:10:05,804
Tak ako,
skompletizovala si nastavenia?
20
00:10:05,805 --> 00:10:11,569
Moment, otec.
Som takmer hotová.
21
00:10:35,168 --> 00:10:40,500
Aha, Mont Blanc.
22
00:10:41,474 --> 00:10:45,077
Hella,
tvoj priateľ zhora hovorí,
23
00:10:45,078 --> 00:10:49,314
že má dnes v noci
........