1
00:00:02,482 --> 00:00:03,728
Inspektor Dentonová.

2
00:00:03,747 --> 00:00:06,669
<i>Seržant Jayne Akersová -
naléhavá žádost o pomoc,</i>

3
00:00:06,687 --> 00:00:08,656
<i>přímé ohrožení života.</i>

4
00:00:08,867 --> 00:00:11,692
Co nejrychleji potřebuju
nějaké bezpečné místo.

5
00:00:12,708 --> 00:00:15,072
Došlo k útoku na policejní sbor.

6
00:00:15,484 --> 00:00:18,699
Tři naši kolegové přišli
při výkonu služby o život.

7
00:00:19,579 --> 00:00:21,557
Tu noc jste mi volala.

8
00:00:22,125 --> 00:00:23,133
Ano, pane.

9
00:00:25,872 --> 00:00:28,024
Tu noc jsem ani neměla mít službu.

10
00:00:28,766 --> 00:00:31,410
Kéž bych tam nebyla,
kéž bych ten hovor nevzala,

11
00:00:31,432 --> 00:00:34,884
protože se zdá, že kvůli němu přijdu
o poslední dobrou věc ve svém životě -

12
00:00:34,903 --> 00:00:36,525
o práci policisty.

13
00:00:36,543 --> 00:00:40,839
Vedu novou jednotku,
která převzala pátrání po Carly Kirkové.

14
00:00:44,194 --> 00:00:46,841
- Seržant Arnott, AC-12?
- Šéfe...

15
00:00:46,860 --> 00:00:49,690
Lidi mě odjakživa podceňovali.

16
00:00:52,053 --> 00:00:54,434
Zajistím vašemu týmu
přístup k ochraně svědků.

17
00:00:54,462 --> 00:00:57,237
V AC-9 je jeden inspektor.

18
00:00:57,933 --> 00:00:59,911
To je váš člověk.
Převelíte ho k sobě.

19
00:00:59,931 --> 00:01:01,186
Jak si přejete, pane.

20
00:01:01,204 --> 00:01:03,530
Cokoli, jen abychom
ty parchanty dopadli.

21
00:01:05,975 --> 00:01:08,689
Historie vašich hovorů
je pozoruhodné čtení.

22
00:01:08,927 --> 00:01:11,580
Tu noc, kdy je přepadli,
mi volala, abych ti zavolal.

........