1
00:00:01,482 --> 00:00:02,728
Inspektor Dentonová.

2
00:00:02,747 --> 00:00:05,669
<i>Seržant Jayne Akersová -
naléhavá žádost o pomoc,</i>

3
00:00:05,687 --> 00:00:07,656
<i>přímé ohrožení života.</i>

4
00:00:07,867 --> 00:00:10,692
Co nejrychleji potřebuju
nějaké bezpečné místo.

5
00:00:11,708 --> 00:00:14,072
Došlo k útoku na policejní sbor.

6
00:00:14,484 --> 00:00:17,699
Tři naši kolegové přišli
při výkonu služby o život.

7
00:00:18,579 --> 00:00:20,557
Tu noc jste mi volala.

8
00:00:21,125 --> 00:00:22,133
Ano, pane.

9
00:00:24,872 --> 00:00:27,024
Tu noc jsem ani neměla mít službu.

10
00:00:27,766 --> 00:00:30,410
Kéž bych tam nebyla,
kéž bych ten hovor nevzala,

11
00:00:30,432 --> 00:00:33,884
protože se zdá, že kvůli němu přijdu
o poslední dobrou věc ve svém životě -

12
00:00:33,903 --> 00:00:35,525
o práci policisty.

13
00:00:35,543 --> 00:00:39,839
Vedu novou jednotku,
která převzala pátrání po Carly Kirkové.

14
00:00:43,194 --> 00:00:45,841
- Seržant Arnott, AC-12?
- Šéfe...

15
00:00:45,860 --> 00:00:48,690
Lidi mě odjakživa podceňovali.

16
00:00:51,053 --> 00:00:53,434
Zajistím vašemu týmu
přístup k ochraně svědků.

17
00:00:53,462 --> 00:00:56,237
V AC-9 je jeden inspektor.

18
00:00:56,933 --> 00:00:58,911
To je váš člověk.
Převelíte ho k sobě.

19
00:00:58,931 --> 00:01:00,186
Jak si přejete, pane.

20
00:01:00,204 --> 00:01:02,530
Cokoli, jen abychom
ty parchanty dopadli.

21
00:01:04,975 --> 00:01:07,689
Historie vašich hovorů
je pozoruhodné čtení.

22
00:01:07,927 --> 00:01:10,580
Tu noc, kdy je přepadli,
mi volala, abych ti zavolal.

........