1
00:00:26,920 --> 00:00:29,388
- Plané neštovice?
- Ne.

2
00:00:29,423 --> 00:00:30,489
Chlamydie?

3
00:00:30,524 --> 00:00:34,360
- Vážně?
- Budu tu brát jako ne.

4
00:00:34,394 --> 00:00:36,629
- Hluboká žilní trombóza?
- Ne.

5
00:00:36,696 --> 00:00:38,230
Co takhle deprese?

6
00:00:38,265 --> 00:00:40,766
Ta začala s těma otázkama.

7
00:00:40,801 --> 00:00:43,536
Připomínám ti, že kdyby jsi
šla ke svému gynekologovi,

8
00:00:43,570 --> 00:00:45,838
nemusely bychom vyplňovat
formulář nového pacienta.

9
00:00:45,872 --> 00:00:47,840
Připomínám ti, že můj gynekolog,

10
00:00:47,874 --> 00:00:49,909
sídlí dva bloky od domu,
kde jsem vyrostla.

11
00:00:49,943 --> 00:00:54,246
Personál zná lidi z mého
okolí a ti mluví.

12
00:00:54,281 --> 00:00:56,248
Nechci, aby Caseyho máma zjistila
o mém těhotenství,

13
00:00:56,283 --> 00:00:58,900
dřív než budu mít šanci to říct jemu.

14
00:01:01,822 --> 00:01:05,324
Pochybuješ o svatbě s Caseym?

15
00:01:05,392 --> 00:01:07,259
Ne.

16
00:01:07,294 --> 00:01:11,831
Teda miluju Caseyho a
vím, že on miluje mě.

17
00:01:11,865 --> 00:01:15,868
Ale rozhodli jsme se, že teď
pro nás manželství není.

18
00:01:15,902 --> 00:01:18,370
Bojíš se, že to nepochopí?

19
00:01:18,405 --> 00:01:20,439
Jo.

20
00:01:20,474 --> 00:01:22,675
Nechci mu ublížit.

21
00:01:22,742 --> 00:01:25,945
Musíš si s ním promluvit
a mluvit od srdce.

22
00:01:27,414 --> 00:01:28,848
Jo.

23
........