1
00:00:02,199 --> 00:00:03,948
Toho budeš litovat.

2
00:00:04,068 --> 00:00:05,235
Pigfoot byl tvůj oblíbenec.

3
00:00:05,269 --> 00:00:06,536
Nebyl skutečný, Burte.

4
00:00:06,570 --> 00:00:07,871
Nic z toho není skutečné.

5
00:00:07,905 --> 00:00:10,006
Ahoj, přišli jsme
tak rychle jak to jen šlo.

6
00:00:10,040 --> 00:00:13,009
Počkat, vždyť nekravácíš z ucha.

7
00:00:13,043 --> 00:00:14,911
Sakra, byla jsem opravdu
nadšená, že ti buď zachráním život

8
00:00:14,945 --> 00:00:16,379
nebo ho soucitně ukončím.

9
00:00:16,413 --> 00:00:18,781
Jen jsem to řekl,
abych vás sem dostal.

10
00:00:18,816 --> 00:00:20,917
Jde o tvou matku.
Nikdy jsem ji takhle neviděl.

11
00:00:23,344 --> 00:00:25,064
No tak Virginie,
to byl tvůj autentický

12
00:00:25,089 --> 00:00:26,289
Navajský chytač snů,

13
00:00:26,323 --> 00:00:28,363
který jsme dostali v
Kasínu Stopy slz.

14
00:00:28,392 --> 00:00:30,860
Skončila jsem s
těmahle všema zbytečnostma.

15
00:00:30,895 --> 00:00:32,295
Jak ti chuchvalec řetízků a pěříček

16
00:00:32,296 --> 00:00:34,197
může udržet tisíce snů?

17
00:00:34,231 --> 00:00:36,733
A, kdo potřebuje tenhle dalekohled?

18
00:00:36,767 --> 00:00:38,401
Neexistuje nic jako UFO.

19
00:00:39,403 --> 00:00:40,937
Dalekohled není jen na pozorování UFO.

20
00:00:40,971 --> 00:00:42,931
Vlastně mají různé vědecké účely...

21
00:00:42,940 --> 00:00:44,107
No tak, dospěj.

22
00:00:46,277 --> 00:00:47,410
Co se ti stalo?

23
00:00:47,444 --> 00:00:48,645
Řeknu vám, co se stalo.

24
........