1
00:00:31,565 --> 00:00:37,354
Film byl natočen na základě události,
která se stala ve vietnamské válce.

2
00:00:37,613 --> 00:00:43,733
Poprvé ji popsal Daniel Lang
v <i>The New Yorker</i> v roce 1969.

3
00:00:44,870 --> 00:00:47,408
NIXON REZIGNUJE

4
00:02:36,190 --> 00:02:40,602
Tady to prohledáme.
Prohledáme to tu.

5
00:02:49,244 --> 00:02:52,162
Erikssone, počkej.

6
00:02:52,456 --> 00:02:55,326
Zaminuj levý křídlo.

7
00:03:23,403 --> 00:03:26,025
Neznělo to dutě, kámo?

8
00:03:27,491 --> 00:03:28,771
Co?

9
00:03:32,579 --> 00:03:33,990
Počkej.

10
00:03:46,051 --> 00:03:50,345
Možná, že jsme přímo
nad jejich tunely.

11
00:03:52,099 --> 00:03:54,257
Možná,
že přímo pod námi

12
00:03:54,476 --> 00:03:56,848
jsou vietnamský tunely.

13
00:03:58,105 --> 00:03:59,932
- Sakra!
- Co to bylo?

14
00:04:01,150 --> 00:04:02,857
Zjistěte to!

15
00:04:09,158 --> 00:04:12,776
- Nenávidím minomety.
- Chci pozici, seržante.

16
00:04:13,036 --> 00:04:15,954
Jdou po někom jiným.
Ale po kom?

17
00:04:16,248 --> 00:04:19,783
- Není to 3. četa?
- Hill říká, že útočí na Alphu.

18
00:04:20,002 --> 00:04:23,834
- Vědí, že jsme tady?
- Co vy na to, Meserve?

19
00:04:24,256 --> 00:04:28,585
- Hned to zjistím.
- Seržante Hawthorne!

20
00:04:29,803 --> 00:04:32,259
Zajistěte křídla
zepředu i zezadu.

21
00:04:32,473 --> 00:04:35,343
Ale ne příliš daleko,
aby se neoddělila.

22
00:04:35,559 --> 00:04:37,682
Erikssone,
........