1
00:00:31,565 --> 00:00:37,354
Film byl natočen na základě události,
která se stala ve vietnamské válce.
2
00:00:37,613 --> 00:00:43,733
Poprvé ji popsal Daniel Lang
v <i>The New Yorker</i> v roce 1969.
3
00:00:44,870 --> 00:00:47,408
NIXON REZIGNUJE
4
00:02:36,190 --> 00:02:40,602
Tady to prohledáme.
Prohledáme to tu.
5
00:02:49,244 --> 00:02:52,162
Erikssone, počkej.
6
00:02:52,456 --> 00:02:55,326
Zaminuj levý křídlo.
7
00:03:23,403 --> 00:03:26,025
Neznělo to dutě, kámo?
8
00:03:27,491 --> 00:03:28,771
Co?
9
00:03:32,579 --> 00:03:33,990
Počkej.
10
00:03:46,051 --> 00:03:50,345
Možná, že jsme přímo
nad jejich tunely.
11
00:03:52,099 --> 00:03:54,257
Možná,
že přímo pod námi
12
00:03:54,476 --> 00:03:56,848
jsou vietnamský tunely.
13
00:03:58,105 --> 00:03:59,932
- Sakra!
- Co to bylo?
14
00:04:01,150 --> 00:04:02,857
Zjistěte to!
15
00:04:09,158 --> 00:04:12,776
- Nenávidím minomety.
- Chci pozici, seržante.
16
00:04:13,036 --> 00:04:15,954
Jdou po někom jiným.
Ale po kom?
17
00:04:16,248 --> 00:04:19,783
- Není to 3. četa?
- Hill říká, že útočí na Alphu.
18
00:04:20,002 --> 00:04:23,834
- Vědí, že jsme tady?
- Co vy na to, Meserve?
19
00:04:24,256 --> 00:04:28,585
- Hned to zjistím.
- Seržante Hawthorne!
20
00:04:29,803 --> 00:04:32,259
Zajistěte křídla
zepředu i zezadu.
21
00:04:32,473 --> 00:04:35,343
Ale ne příliš daleko,
aby se neoddělila.
22
00:04:35,559 --> 00:04:37,682
Erikssone,
........