1
00:00:20,020 --> 00:00:21,897
Hollywood Classic uvádí
2
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
- To tělo z té studny.
- Ano, pane.
3
00:00:56,598 --> 00:00:57,850
Pane Yamamuro!
4
00:01:19,955 --> 00:01:20,831
Ne.
5
00:01:21,623 --> 00:01:24,918
To nemusíte. Beztak jsem ji
naposledy viděl jako dítě.
6
00:01:26,670 --> 00:01:28,881
Ta studna byla na pozemku
doktora Ykumy.
7
00:01:30,132 --> 00:01:34,678
Byla zapečetěna při prodeji
toho místa před třiceti lety
8
00:01:35,012 --> 00:01:36,889
a od té doby nebyla otevřena.
9
00:01:37,723 --> 00:01:40,893
Tak jako tak,
je to Sadako.
10
00:01:42,311 --> 00:01:44,563
Ani rodina doktora Ykumy
11
00:01:44,688 --> 00:01:46,982
ani její matky
se k žádné Sadako nehlásí.
12
00:01:48,317 --> 00:01:50,360
Co se stalo doktoru Ykumovi?
13
00:01:51,445 --> 00:01:53,780
Zemřel,
jakmile bylo to místo prodáno.
14
00:01:57,534 --> 00:01:59,745
Takže já jsem jediný,
který přežil...
15
00:02:23,227 --> 00:02:26,605
Nicméně, spalte ji.
S popelem udělejte, co chcete.
16
00:02:32,069 --> 00:02:33,445
Obávám se,
že to nemůžeme.
17
00:02:35,113 --> 00:02:37,491
Je to velmi podivný případ.
18
00:02:38,659 --> 00:02:41,495
Muž z té dvojice, co ji našla,
zemřel
19
00:02:42,371 --> 00:02:43,705
a žena zmizela.
20
00:02:44,581 --> 00:02:48,418
A ještě jedna věc.
Čas smrti.
21
00:02:49,795 --> 00:02:51,463
Podle pitvy to bylo
22
00:02:52,673 --> 00:02:54,424
nejvýše před rokem nebo dvěma.
........