1
00:00:59,583 --> 00:01:03,386
Mami? Půjdeš na tu oslavu,
nebo ti není moc dobře?

2
00:01:06,790 --> 00:01:08,891
Jsem v pořádku.

3
00:01:08,893 --> 00:01:12,962
To se jen moje tělo přizpůsobuje,
to je celé.

4
00:01:14,631 --> 00:01:16,365
Hned tam budu, dobře?

5
00:01:28,078 --> 00:01:30,880
<i>Stále žádné zprávy ohledně toho,
co způsobilo včerejší výpadek,</i>

6
00:01:30,882 --> 00:01:34,550
<i>který zanechal v okrese
téměř 60 000 domů bez energie.</i>

7
00:01:38,056 --> 00:01:40,222
Nedovedu si to představit.

8
00:01:40,224 --> 00:01:42,858
Jsem pryč od Billa a dětí
dva dny a je to...

9
00:01:42,860 --> 00:01:44,093
Je to těžký.

10
00:01:44,095 --> 00:01:45,327
Jo. Jaké je tvoje tajemství?

11
00:01:45,329 --> 00:01:46,595
Hodně videovzkazů.

12
00:01:46,597 --> 00:01:47,930
A žádný alkohol?

13
00:01:47,932 --> 00:01:51,765
- Ne. Drink jsem neměla
13 měsíců. - Cože?

14
00:01:51,865 --> 00:01:53,534
Nemůže riskovat řízení
pod vlivem i ve vesmíru.

15
00:01:53,634 --> 00:01:55,929
- To si musím poslechnout.
- To je ten nejsmutnější příběh.

16
00:01:55,931 --> 00:01:58,132
Musíme to hned teď napravit.

17
00:01:58,230 --> 00:02:00,363
- Ne, nemůžeme.
- Žádné takové, dáváme panáky!

18
00:02:00,365 --> 00:02:01,531
Zeptej se tady doktora.

19
00:02:01,533 --> 00:02:03,834
- Ne, dokud nepřijdou zpátky její testy.
- Jedna runda.

20
00:02:03,836 --> 00:02:08,138
Jakmile přijdou zpátky její testy,
osobně jí napíšu předpis na Margarity.

21
00:02:08,140 --> 00:02:11,074
Děkuji ti.

22
00:02:11,076 --> 00:02:13,577
<i>Ethane, slez z něj!</i>

23
........