1
00:01:40,000 --> 00:01:43,432
Subtitles by Viollet :)
2
00:01:50,040 --> 00:01:51,929
<i>Je nebe naděje?</i>
3
00:01:52,920 --> 00:01:55,969
<i>Nebo je skutečné stejně jako země a obloha.</i>
4
00:01:57,040 --> 00:02:00,123
<i>Jednou jsem se na tuto otázku
zeptal svého dědečka.</i>
5
00:02:00,800 --> 00:02:03,255
<i>A on odpověděl, že až bude vědět
odpověď,</i>
6
00:02:03,280 --> 00:02:05,647
<i>bude už příliš pozdě, aby
mi ji mohl říct.</i>
7
00:02:07,160 --> 00:02:10,164
<i>Ten den přišel,
díval jsem se synovi do očí,</i>
8
00:02:11,080 --> 00:02:13,447
<i>a zeptal jsem se na tuto otázku znovu.</i>
11
00:02:44,480 --> 00:02:46,135
Dost rychlé.
12
00:02:46,160 --> 00:02:47,695
Neplatí mě od hodiny.
13
00:02:47,720 --> 00:02:50,135
Obávám se, že nedostaneš zaplaceno
ani v hotovosti.
14
00:02:50,160 --> 00:02:51,495
Jsi spokojený s tím kobercem?
15
00:02:51,520 --> 00:02:52,695
Časy jsou těžké.
16
00:02:52,720 --> 00:02:55,530
Tvoje obchody se zlepšují,
moje se také zlepší.
23
00:03:42,640 --> 00:03:44,415
<Proč si nevezmeš tu hadici?
24
00:03:44,440 --> 00:03:46,015
Vykradnul jsi obchod
s koberci, Todde?
25
00:03:46,040 --> 00:03:47,695
Narozdíl od vás, lidi,
já mám práci.
26
00:03:47,720 --> 00:03:49,095
Koukni na ty flákače.
27
00:03:49,120 --> 00:03:51,885
A on jich má pět.
Nechceš pomoct?
28
00:03:53,240 --> 00:03:56,695
Víš, jestli budeš místo peněz
přijímat věci,
29
00:03:56,720 --> 00:03:59,295
tak nakonec ti nakonec dojdou
jak ty věci tak i peníze.
30
00:03:59,320 --> 00:04:01,926
Jo, musím to zmenšit, kámo.
Zmenšit.
........