1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
překlad do SK Viny95501
překlad do CZ a korekce VEGETOL
1
00:00:26,000 --> 00:00:33,000
Až se potomci padlých,
zmocní dcer lidí,
1
00:00:33,100 --> 00:00:39,000
zplodí toho, kdo se vydá na cestu zla.
- John Poyntz 1508
2
00:01:18,829 --> 00:01:21,331
Paní Muellerová, promiňte, že vás ruším.
3
00:01:21,373 --> 00:01:24,793
- Co vás přivádí tentokrát?
- To, co se stalo předtím.
5
00:01:26,295 --> 00:01:29,000
Hrozná věc, že ten chlapec zemřel.
6
00:01:29,131 --> 00:01:31,341
Mluvil jsem s těmi dalšími dětmi.
7
00:01:31,383 --> 00:01:33,719
Některým se uleví,
když si o tom promluví.
8
00:01:33,802 --> 00:01:36,680
- Doufám, že neobtěžuju.
- Nepotřebujeme vaši pomoc, díky.
9
00:01:36,722 --> 00:01:39,391
Prosím, paní Muellerová,
rád bych mluvil s vaším synem.
10
00:01:39,433 --> 00:01:40,684
Nejste detektiv.
11
00:01:41,518 --> 00:01:44,270
To je v pořádku, mami.
12
00:01:56,533 --> 00:01:59,161
Robbie, řekneš mi, co se stalo?
13
00:01:59,578 --> 00:02:00,704
Pojďme!
14
00:02:01,997 --> 00:02:04,373
Podívejme se, koho tu máme.
15
00:02:05,042 --> 00:02:07,168
Napadli mě.
16
00:02:09,629 --> 00:02:11,672
Napadli tě?
17
00:02:12,674 --> 00:02:14,000
Dejte mu pokoj!
18
00:02:16,803 --> 00:02:19,431
Jen tak, tě napadli jako první?
19
00:02:19,639 --> 00:02:22,059
Zeptejte se Heather,
viděla co se stalo.
20
00:02:22,142 --> 00:02:23,435
Co uděláš?
21
00:02:24,728 --> 00:02:29,315
Ptal jsem se Heather.
Nebyla si příliš jistá, co viděla.
22
00:02:30,525 --> 00:02:32,903
........