1
00:00:02,757 --> 00:00:05,557
Odposlech, překlad a časování:
rheingold - 12. 01. 2014

2
00:00:06,858 --> 00:00:10,762
Během II. světové války,
jeden decentní muž z Nancy

3
00:00:10,762 --> 00:00:13,959
čelil tajné válce s mnoha nepřáteli:

4
00:00:13,635 --> 00:00:15,647
- Panebože, v jaké jsem to šlamastice ! -

5
00:00:15,606 --> 00:00:16,626
... francouzskou "Résistance" ...

6
00:00:16,869 --> 00:00:20,320
- René byl zajat komunistickým odbojem. -
- Ne! -

7
00:00:20,320 --> 00:00:21,882
... invazním vojskům ...

8
00:00:21,882 --> 00:00:23,822
- Generál von Klinkerhofen! -

9
00:00:25,643 --> 00:00:30,842
a svůdným servírkám, které z něj
všechny chtěly alespoň kousek.

10
00:00:30,842 --> 00:00:34,517
- Copak mi nikdo neodolá? -
- Dobré odpoledne, René. -

11
00:00:35,571 --> 00:00:39,142
Mohl se člověk, kterému říkali René,
tak dalece rozpoltit pro Francii?

12
00:00:39,142 --> 00:00:41,472
- Tohle budeme dělat pro Francii! -

13
00:00:44,019 --> 00:00:50,347
Vyústily jeho potyčky se ženou v život,
kde se prohánění servírek stalo "misson impossible"?

14
00:00:50,347 --> 00:00:55,715
Utekli kdy denodenním mukám
ukrývání hloupých britských letců?

15
00:00:55,715 --> 00:01:00,498
A zdalipak kdy Němci zvítězili v epické bitvě
o Padlou madonu s velkýma balónkama?

16
00:01:00,498 --> 00:01:04,408
- Zdají se vám ty věci pravé? -
- Velmi. -

17
00:01:04,408 --> 00:01:08,333
Byl by to konec války,
tak jak ji znali?

18
00:01:12,194 --> 00:01:15,950
To vše bude prozrazeno v
"Návratu Haló haló."

19
00:01:46,615 --> 00:01:51,516
- Haló. To muselo být snad v den D,
co jsme spolu naposledy mluvili,

20
00:01:51,516 --> 00:01:53,928
máme co dohánět!

21
00:01:53,928 --> 00:01:59,051
Předpokládám, že všichni ještě mluvíte francouzsky?
- Qui!!! -

22
00:01:59,051 --> 00:02:03,679
........