1
00:00:00,000 --> 00:00:01,401
Je vážně proveditelné,
co navrhujete na těchto stránkách?


2
00:00:01,435 --> 00:00:04,037
Bylo by to něco do knihy rekordů.

3
00:00:06,741 --> 00:00:08,408
Ty idiote!

4
00:00:08,442 --> 00:00:10,944
Dotáhnul jsi tyhle krámy ke mě domů?

5
00:00:10,978 --> 00:00:13,179
Víš, jak na mě teď dohlížejí?

6
00:00:16,117 --> 00:00:17,984
Ta kradená technologie musí být důležitá.

7
00:00:18,019 --> 00:00:19,586
Nebo jde o něco jiného?

8
00:00:19,620 --> 00:00:21,187
Strejdo R., musíš ty lidi vést.

9
00:00:21,222 --> 00:00:24,024
Musíš je vést proti Zemské republice.

10
00:00:25,927 --> 00:00:27,761
Zdravím, má lásko.

11
00:00:29,697 --> 00:00:33,300
Měl jsi mě udělat partnerem.

12
00:00:33,334 --> 00:00:36,503
Vidím jasné světlo,
bílé, oslepující světlo.

13
00:00:36,537 --> 00:00:39,306
Muž co mě znásilnil.

14
00:00:39,340 --> 00:00:43,343
Ani snoubenci jsem to neřekla.
Chudák Connor, nic nevěděl.

15
00:00:43,377 --> 00:00:46,413
- Connor, jako Connor Lang?
- Ano.

16
00:00:46,447 --> 00:00:48,682
Znáš ho?

17
00:01:29,023 --> 00:01:33,827
Skutečně?

18
00:01:38,165 --> 00:01:41,167
Haló?

19
00:01:51,879 --> 00:01:54,247
Haló?

20
00:02:06,027 --> 00:02:07,260
Kdo je tam?

21
00:02:09,630 --> 00:02:10,764
Amando…

22
00:02:10,798 --> 00:02:12,499
Jsi má.

23
00:02:35,841 --> 00:02:40,841
Pro www.edna.cz/defiance
přeložil <b>Quajak</b>

24
00:02:42,196 --> 00:02:43,830
........