1
00:02:09,678 --> 00:02:12,632
Posádko, no tak, pospěšte!
Nemáme na to celý den.

2
00:02:15,267 --> 00:02:17,592
Kapitáne, je to ono? Jsme tu?

3
00:02:17,811 --> 00:02:20,385
Ano, hochu. Je to opravdu Bangkok.

4
00:02:20,647 --> 00:02:23,138
Louisi, Louisi!

5
00:02:23,358 --> 00:02:25,434
Mami, podívej, to je Bangkok.

6
00:02:25,652 --> 00:02:28,357
Ano, já vím, není to vzrušující?

7
00:02:28,947 --> 00:02:32,316
Kapitáne, slyšela jsem spouštění
kotvy, je vše v pořádku?

8
00:02:32,534 --> 00:02:35,737
Musíme počkat do odpoledne na
příliv, abychom přepluli mělčinu.

9
00:02:35,954 --> 00:02:37,614
Ach tak.

10
00:02:41,835 --> 00:02:44,622
Mami, setká se s námi
vládce Siamského království?

11
00:02:44,838 --> 00:02:47,839
Myslím, že ne, drahý.
Králové to zpravidla nedělají.

12
00:02:53,889 --> 00:02:56,345
Posádko, jděte, jděte!
Potřebují pomoct na přídi.

13
00:02:56,558 --> 00:02:57,934
Pojďte blíž.

14
00:03:00,395 --> 00:03:01,510
To je královský člun.

15
00:03:07,361 --> 00:03:09,603
Přijel nás přivítat král.

16
00:03:09,822 --> 00:03:11,980
To není král, to je kralahome.

17
00:03:12,199 --> 00:03:13,942
Kdo to je kralahome?

18
00:03:14,159 --> 00:03:16,068
Něco jako ministerský předseda.

19
00:03:16,286 --> 00:03:19,157
Králova pravá ruka.

20
00:03:19,706 --> 00:03:22,624
Můžu se podívat? Prosím, smím?

21
00:03:22,835 --> 00:03:24,293
Ano, hochu.

22
00:03:24,920 --> 00:03:29,249
Madam, jestli Vás mohu varovat,…

23
00:03:29,508 --> 00:03:32,877
... ten muž má moc a může ji
použít ve Váš prospěch i proti Vám.

24
........