1
00:01:23,333 --> 00:01:27,253
"Slyšte legendu o psu Baskervillském."

2
00:01:28,046 --> 00:01:31,091
"Známo jest, že panství Baskervillské...

3
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
"... obýval kdysi sir jménem Hugo...

4
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
"... divoký, rouhavý a bezbožný muž.

5
00:01:38,223 --> 00:01:40,266
"Opravdu zlý člověk...

6
00:01:40,433 --> 00:01:44,270
"... a s ním i jeho
ošklivý a krutý humor...

7
00:01:44,396 --> 00:01:47,232
"..., kterým proslul po celé zemi. "

8
00:01:51,027 --> 00:01:53,113
Náš přítel se učí rychle.

9
00:01:53,154 --> 00:01:53,571
Ano.

10
00:01:54,614 --> 00:01:57,409
Už se naučil létat jako křepelka...

11
00:01:57,492 --> 00:02:00,078
... a teď plave jako kachna.

12
00:02:05,083 --> 00:02:07,043
Podíváme se, jak se opéká?

13
00:02:07,293 --> 00:02:08,628
Přineste ho.

14
00:02:10,714 --> 00:02:15,260
Ráno už si náš přítel rozmyslí
lépe, než odsoudí hrátky svého pána.

15
00:02:19,306 --> 00:02:21,933
Vstávej a pojď.

16
00:02:29,441 --> 00:02:31,318
Už přicházejí, sire.

17
00:02:33,028 --> 00:02:34,612
Tady je, sire Hugo.

18
00:02:42,620 --> 00:02:45,248
Teď se naše kachna stane holubem.

19
00:02:45,498 --> 00:02:47,375
Spíš lemurem.

20
00:02:48,084 --> 00:02:51,463
Pták nebo bestie, brzo
bude zpívat jako slavík.

21
00:02:52,339 --> 00:02:53,715
Tak, pane...

22
00:02:55,216 --> 00:02:58,136
tohle Vás odnaučí
kritizovat má potěšení.

23
00:02:58,345 --> 00:03:00,597
Kohokoli chcete, ale
ne mou dceru, sire...

24
00:03:00,680 --> 00:03:02,724
Měl bys být pyšný, že se Baskervill...
........