1
00:01:23,333 --> 00:01:27,253
"Slyšte legendu o psu Baskervillském."
2
00:01:28,046 --> 00:01:31,091
"Známo jest, že panství Baskervillské...
3
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
"... obýval kdysi sir jménem Hugo...
4
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
"... divoký, rouhavý a bezbožný muž.
5
00:01:38,223 --> 00:01:40,266
"Opravdu zlý člověk...
6
00:01:40,433 --> 00:01:44,270
"... a s ním i jeho
ošklivý a krutý humor...
7
00:01:44,396 --> 00:01:47,232
"..., kterým proslul po celé zemi. "
8
00:01:51,027 --> 00:01:53,113
Náš přítel se učí rychle.
9
00:01:53,154 --> 00:01:53,571
Ano.
10
00:01:54,614 --> 00:01:57,409
Už se naučil létat jako křepelka...
11
00:01:57,492 --> 00:02:00,078
... a teď plave jako kachna.
12
00:02:05,083 --> 00:02:07,043
Podíváme se, jak se opéká?
13
00:02:07,293 --> 00:02:08,628
Přineste ho.
14
00:02:10,714 --> 00:02:15,260
Ráno už si náš přítel rozmyslí
lépe, než odsoudí hrátky svého pána.
15
00:02:19,306 --> 00:02:21,933
Vstávej a pojď.
16
00:02:29,441 --> 00:02:31,318
Už přicházejí, sire.
17
00:02:33,028 --> 00:02:34,612
Tady je, sire Hugo.
18
00:02:42,620 --> 00:02:45,248
Teď se naše kachna stane holubem.
19
00:02:45,498 --> 00:02:47,375
Spíš lemurem.
20
00:02:48,084 --> 00:02:51,463
Pták nebo bestie, brzo
bude zpívat jako slavík.
21
00:02:52,339 --> 00:02:53,715
Tak, pane...
22
00:02:55,216 --> 00:02:58,136
tohle Vás odnaučí
kritizovat má potěšení.
23
00:02:58,345 --> 00:03:00,597
Kohokoli chcete, ale
ne mou dceru, sire...
24
00:03:00,680 --> 00:03:02,724
Měl bys být pyšný, že se Baskervill...
........