1
00:00:21,320 --> 00:00:23,948
Okamžitě otevři ty dveře.

2
00:00:27,560 --> 00:00:29,585
Otevři ty dveře.

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,425
Mary, odstup.

4
00:00:39,280 --> 00:00:42,351
Ne, Mary. Ne.

5
00:00:48,640 --> 00:00:50,744
- Ne.
- Ne!

6
00:01:30,880 --> 00:01:32,959
Nezahrávej...

7
00:01:32,960 --> 00:01:35,303
si s osudem, chlapče.

8
00:01:36,800 --> 00:01:39,268
Nic dobrého z toho nevzejde.

9
00:02:02,846 --> 00:02:07,237
OPIČÍ PRACKA

10
00:02:23,880 --> 00:02:26,879
Vím že tě více berou auta, Jakeu,
ale koukni na to.

11
00:02:26,880 --> 00:02:29,159
Je to hotové umělecké dílo.

12
00:02:29,160 --> 00:02:30,239
- Vidíš?
- No jasně.

13
00:02:30,240 --> 00:02:33,439
Je to nádhera, Catfishi.
Jo.

14
00:02:33,440 --> 00:02:36,989
Zbraně mě moc neberou.
Jsem spíše milenec než bojovník.

15
00:02:38,160 --> 00:02:39,839
Tady to máš.
V tom je s tebou ta potíž.

16
00:02:39,840 --> 00:02:42,661
Myslíš, že máš na výběr.

17
00:02:43,840 --> 00:02:45,830
Hej.

18
00:02:48,520 --> 00:02:49,959
Kde je Cobb?

19
00:02:49,960 --> 00:02:54,909
Myslím, že opravuje vozík.

20
00:03:16,280 --> 00:03:18,439
Zkontroloval jsi ten ranní
náklad do Iberie, že?

21
00:03:18,440 --> 00:03:19,879
Jo. Gille, je to v počítači.

22
00:03:19,880 --> 00:03:21,799
Nerad bych slyšel, že šlo
o další neúplný náklad.

23
00:03:21,800 --> 00:03:24,159
Podívejte, pane Gillespie,
právě připravuji dvě várky
........