1
00:01:17,842 --> 00:01:24,250
Hemlock Grove S02E03 - Luna Rea
<b>Překlad: <font color="#ff0000">Laerry</font></b>

3
00:03:29,678 --> 00:03:31,718
Dobře, já... já...

4
00:03:31,798 --> 00:03:33,918
Ať jsi slyšel o tomhle místě
cokoliv, už to není pravda.

5
00:03:33,943 --> 00:03:35,366
Kvůli tomuhle tu nejsem.

6
00:03:35,391 --> 00:03:38,071
No tak proč se tu skrýváš,
v tuhle dobu, no?

7
00:03:43,642 --> 00:03:46,542
Měl by sis radši dávat pozor.
Lidi tě tu neznaj.

8
00:03:46,567 --> 00:03:48,367
Zastřelí tě hned, jak se na tebe podívají.

9
00:03:48,415 --> 00:03:50,415
Beru v potaz.

10
00:03:54,744 --> 00:03:56,663
Taky na sebe dejte pozor, dobře?

11
00:03:56,743 --> 00:03:58,423
Zamkněte dveře.

12
00:04:17,822 --> 00:04:19,942
Zkurvysyn.

13
00:04:23,715 --> 00:04:27,095
Nemyslíš si, že to má cenu se zastavit
na pět minut a promluvit si o tom?

14
00:04:27,120 --> 00:04:28,640
Pět minut možná... zastavit? Ne.

15
00:04:28,665 --> 00:04:30,924
Ten chlápek z minulého snu,
jmenoval se Robert Dexter.

16
00:04:30,949 --> 00:04:31,960
Fascinující.

17
00:04:31,985 --> 00:04:34,274
Spadl do rokliny před pár dny.
Nesl sebou své dítě.

18
00:04:34,299 --> 00:04:37,463
Oba zemřeli... zemřeli po tom,
co jsme o tom snili!

19
00:04:40,916 --> 00:04:44,141
Hele, mám vlastní starosti,
stejně tak ty,

20
00:04:44,166 --> 00:04:46,605
vzhledem k tomu, žes mi fňukal
u dveří o své mámě.

21
00:04:46,630 --> 00:04:48,630
Poslouchej, když je ti to u prdele,
tak proč jsi tady?

22
00:04:48,660 --> 00:04:50,540
Hele, měl jsem zasranou
noční můru o něčem

23
00:04:50,565 --> 00:04:52,805
vážně zlým, co se děje blízko
domů u kolejí.
........