1
00:00:29,055 --> 00:00:33,177
Preložil a načasoval: retkvi
2
00:01:03,887 --> 00:01:06,921
ZÁPAD
3
00:01:08,833 --> 00:01:12,837
Náš ranč sa nachádzal
niekoľko míľ severne od Divide.
4
00:01:13,045 --> 00:01:15,464
Stratený v horách
zvaných Pioneer.
5
00:01:22,471 --> 00:01:27,425
Najbližšie k civilizácií bolo,
keď údolím prehučali vlaky Union Pacific.
6
00:01:27,560 --> 00:01:29,350
V 5:44
7
00:01:30,688 --> 00:01:32,398
11:53
8
00:01:33,524 --> 00:01:35,359
5:15 večer.
9
00:01:36,986 --> 00:01:40,281
Divide bolo doslova situované
na predele kontinentov.
10
00:01:40,990 --> 00:01:43,868
Z východu sa voda vlievala do Atlantiku.
11
00:01:44,076 --> 00:01:46,537
Zo západu zasa do Pacifiku.
12
00:01:48,039 --> 00:01:50,232
Jedného dňa
brat Layton a ja
13
00:01:50,332 --> 00:01:52,877
sme sa rozhodli,
že túto prírodnú hranicu prekročíme.
14
00:01:58,617 --> 00:02:01,077
Layton, sem sa pozeraj!
15
00:02:01,385 --> 00:02:02,637
Ahoj Big Sur.
16
00:02:02,845 --> 00:02:04,639
Ahoj New Orleans.
17
00:02:04,640 --> 00:02:06,786
Ahoj Big Sur.
18
00:02:07,631 --> 00:02:10,972
A ahoj New Orleans.
Ahoj Nolen.
19
00:02:13,164 --> 00:02:18,160
No Laytonovou najlepšou zábavou bolo
strieľať na čokoľvek čo sa pohlo.
20
00:02:28,931 --> 00:02:31,999
Sprav veľkú slučku.
Rameno hore.
21
00:02:35,126 --> 00:02:36,352
Pripravený?
22
00:02:36,942 --> 00:02:38,342
Teraz!
23
00:02:43,238 --> 00:02:45,795
Tlač!
........