1
00:00:29,055 --> 00:00:33,177
Preložil a načasoval: retkvi

2
00:01:03,887 --> 00:01:06,921
ZÁPAD

3
00:01:08,833 --> 00:01:12,837
Náš ranč sa nachádzal
niekoľko míľ severne od Divide.

4
00:01:13,045 --> 00:01:15,464
Stratený v horách
zvaných Pioneer.

5
00:01:22,471 --> 00:01:27,425
Najbližšie k civilizácií bolo,
keď údolím prehučali vlaky Union Pacific.

6
00:01:27,560 --> 00:01:29,350
V 5:44

7
00:01:30,688 --> 00:01:32,398
11:53

8
00:01:33,524 --> 00:01:35,359
5:15 večer.

9
00:01:36,986 --> 00:01:40,281
Divide bolo doslova situované
na predele kontinentov.

10
00:01:40,990 --> 00:01:43,868
Z východu sa voda vlievala do Atlantiku.

11
00:01:44,076 --> 00:01:46,537
Zo západu zasa do Pacifiku.

12
00:01:48,039 --> 00:01:50,232
Jedného dňa
brat Layton a ja

13
00:01:50,332 --> 00:01:52,877
sme sa rozhodli,
že túto prírodnú hranicu prekročíme.

14
00:01:58,617 --> 00:02:01,077
Layton, sem sa pozeraj!

15
00:02:01,385 --> 00:02:02,637
Ahoj Big Sur.

16
00:02:02,845 --> 00:02:04,639
Ahoj New Orleans.

17
00:02:04,640 --> 00:02:06,786
Ahoj Big Sur.

18
00:02:07,631 --> 00:02:10,972
A ahoj New Orleans.
Ahoj Nolen.

19
00:02:13,164 --> 00:02:18,160
No Laytonovou najlepšou zábavou bolo
strieľať na čokoľvek čo sa pohlo.

20
00:02:28,931 --> 00:02:31,999
Sprav veľkú slučku.
Rameno hore.

21
00:02:35,126 --> 00:02:36,352
Pripravený?

22
00:02:36,942 --> 00:02:38,342
Teraz!

23
00:02:43,238 --> 00:02:45,795
Tlač!
........