1
00:01:28,064 --> 00:01:32,064
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:32,384 --> 00:01:36,383
Překlad
lady Katherine z Apple's Landing

3
00:01:36,384 --> 00:01:40,383
Překlad
ser bechr05 z Nachodbergu

4
00:01:40,384 --> 00:01:44,384
Překlad
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

5
00:01:44,624 --> 00:01:48,624
Časování: badboy.majkl
Korekce: Hlaewounys Targaryen

6
00:01:49,554 --> 00:01:53,844
HRA O TRŮNY
S04 E10 Děti

7
00:03:25,725 --> 00:03:27,955
Zase nosíš černý plášť.

8
00:03:28,649 --> 00:03:31,039
Poslali mě s tebou vyjednávat.

9
00:04:00,134 --> 00:04:03,005
Zdá se, že jsem doplatil
na svou důvěřivou povahu.

10
00:04:03,488 --> 00:04:04,616
Už se to stalo.

11
00:04:04,963 --> 00:04:08,684
Doufal jsem, že tvá věrnost je skutečná,
když ses přidal k nám, Jone Sněhu.

12
00:04:08,714 --> 00:04:10,178
Opravdu doufal.

13
00:04:10,475 --> 00:04:12,399
Půlruký mi nařídil
přidat se k vaší armádě

14
00:04:12,429 --> 00:04:15,021
a přinést do Černého hradu
jakékoliv informace, které bych získal.

15
00:04:15,051 --> 00:04:17,531
Donutil mě zabít ho,
abys mi věřil.

16
00:04:17,752 --> 00:04:18,865
Byl jsem věrný...

17
00:04:19,425 --> 00:04:22,076
jemu a slovům Noční hlídky.

18
00:04:22,356 --> 00:04:23,843
Všem slovům?

19
00:04:26,303 --> 00:04:28,794
Nestačila na to,
aby tě obrátila, co?

20
00:04:30,089 --> 00:04:31,778
Stačil jsi ty obrátit ji?

21
00:04:32,830 --> 00:04:34,587
Když jsem utíkal,

22
00:04:34,730 --> 00:04:35,869
střelila do mě tři šípy.

........